MOHAMMED BENNIS est un poète arabe, né en 1948 à Fès (Maroc) et vit depuis 1972 à Moham­me­dia. Auteur de plus d’une trentaine de titres (poésie, prose, essai et traduction).

Des œuvres de lui sont traduites en plusieurs langues. Ses recueils de poésie pub­liés dans une tra­duc­tion française : Le don du vide, (poèmes traduits par Bernard Noël en col­lab­o­ra­tion avec l’auteur, L’Escampette 1999, 2e édi­tion, 2002) ; Désert au bord de la lumière (poème traduit par Abdel­wa­hab Med­deb, Al Man­ar, 2008) ; Un fleuve entre deux funérailles, (poèmes traduits par Mostafa Niss­abouri, L’Escampette, 2003) ; Le livre de l’amour, (poèmes traduits par Bernard Noël en col­lab­o­ra­tion avec l’auteur, Al Man­ar, 2008) ; Feuille de la Splen­deur (poèmes traduit par Bernard Noël en col­lab­o­ra­tion avec l’au­teur, Cadastre8zéro) ; et Lieu Païen (poèmes traduits par Bernard Noël en col­lab­o­ra­tion avec l’auteur, l’Amourier 2013). 

Par­mi les prix qu’il a reçus : Le grand prix maro­cain du livre 1993, le prix Fer­o­nia de la lit­téra­ture inter­na­tionale (Ital­ie) en 2007, le prix Al-Owais de la poésie (Doubaï) en 2007, le prix de la cul­ture maghrébine (Tunisie) en 2010, le prix Cep­po de la lit­téra­ture inter­na­tionale (Ital­ie) en 2011, et le prix Max Jacob étranger pour Lieu Païen en 2014. Il a traduit notam­ment en arabe Georges Bataille, Abdeke­bir Khat­i­bi, Stéphane Mal­lar­mé, Abdel­wa­hab Med­deb et Bernard Noël.

image_pdfimage_print