Wal­ter Hel­mut Fritz, deutsch­er Lyriker(Schriftsteller), 1929 in Karl­sruhe geboren, ver­starb 2010 in Hei­del­berg. Er schrieb haupt­säch­lich Gedichte, außer­dem Essays und Romane. Nach seinem Studi­um von Lit­er­atur­wis­senschaft, Philoso­phie und neueren Sprachen in Hei­del­berg war er Gym­nasiallehrer in Karl­sruhe und seit 1964 als freier Schrift­steller tätig. Er lehrte zudem als Dozent an der TH Karl­sruhe und arbeit­ete zwei Jahre lang als Lek­tor im S. Fis­ch­er Ver­lag Frankfurt.

Schon früh hat er Gedichte pub­liziert, die — in ihrer leisen schnörkel­losen klaren Sprache – aufhorchen ließen. Unspek­takulär, mit knap­pen präzisen Worten gelang es ihm immer wieder, Natur- und All­t­agsszenen lakonisch, doch nuanciert zum Vorschein zu brin­gen. Den Blick zu öff­nen und zu schär­fen für die Wahrnehmung tiefer men­schlich­er Verknüpfungen.

Die franzö­sis­che Lit­er­atur war für ihn von beson­der­er Bedeu­tung und Prä­gung. Er über­set­zte Gedichte in die deutsche Sprache, u.a. von Philippe Jac­cot­tet und Claude Vigée.

Zahlre­iche Preise, u.a. der „Georg-Trakl-Preis“ (1992) und der „Große Lit­er­atur­preis der Bay­erischen Akademie der Schö­nen Kün­ste“ (1995) wur­den ihm zuteil als bedeu­ten­dem deutschen Nachkriegslyrik­er. Er war Mit­glied u.a. im P.E.N.-Club, in „Deutsche Akademie für Sprache und Dich­tung Darm­stadt“ sowie in der „Mainz­er Akademie der Wis­senschaften und der Literatur“.

 

Wal­ter Hel­mut Fritz, poète (écrivain) alle­mand, né à Karl­sruhe en 1929, est décédé à Hei­del­berg en 2010. Son oeu­vre est avant tout celle d’un poète, mais il a égale­ment pub­lié des essais et des romans. Après des études de lit­téra­ture, de philoso­phie et de langues mod­ernes à Hei­del­berg, il a enseigné au gym­nase de Karl­sruhe, avant d’exercer à par­tir de 1964 son méti­er d‘écrivain de manière indépen­dante. Il a égale­ment été Maître de Con­férences à  l’Université de Karl­sruhe et  pen­dant deux ans lecteur, aux Edi­tions S.Fischer, de Francfort.

C’est rel­a­tive­ment tôt qu‘il a pub­lié des poèmes, dans cette langue claire, légère, exempte de toute fior­i­t­ure, qui le car­ac­térise. Avec des mots pré­cis et justes, des mots ordi­naires, il réus­sit à met­tre en lumière de petites scènes emprun­tées à la nature et au quo­ti­di­en, dans un style à la fois  laconique et nuancé. A ouvrir, aus­si, le regard, le ren­dre plus aigu face aux pro­fondes com­plex­ités humaines. Il a tou­jours été sen­si­ble à la lit­téra­ture française et celle-ci l‘ a par­ti­c­ulière­ment mar­qué. Il a d’ailleurs  traduit en alle­mand, un cer­tain nom­bre de poèmes français, de Philippe Jac­cot­tet notam­ment et de Claude Vigée. 

Par­mi les nom­breux prix octroyés à ce grand poète alle­mand d’après guerre, on cit­era le „Georg-Trakl-Preis“ (1992) et le „Große Lit­er­atur­preis der Bay­erischen Akademie der Schö­nen Kün­ste“  (1995).

Wal­ter Hel­mut Fritz était entre autres mem­bre du P.E.N.-Club, de la „Deutsche Akademie für Sprache und Dich­tung Darm­stadt“ et de la „Mainz­er Akademie der Wis­senschaften und der Literatur“.

 

Veröf­fentlichung zahlre­ich­er Büch­er (Auswahl)

Pub­li­ca­tion d´un grand nom­bre de livres (Choix):

 

Bild & Zeichen, Gedichte. Ham­burg 1958

Verän­derte Jahre, Gedichte, Stuttgart 1963

Gedichte, Darm­stadt 1964

Die Zuver­läs­sigkeit der Unruhe – Neue Gedichte, Ham­burg 1966

Aus der Nähe – Gedichte 1967–1971, Ham­burg 1972

Die Beschaf­fen­heit solch­er Tage. Roman. 1972

Bevor uns Hören und Sehen verge­ht. Roman 1975

Die Schlüs­sel sind ver­tauscht – Gedichte und Prosagedichte 1987–1991, Ham­burg 1992

Immer ein­fach­er, immer schwieriger – Gedichte und Prosagedichte 1983–1986, Ham­burg 1987

Gesam­melte Gedichte 1979–1994, Ham­burg 1994

Das offene Fen­ster – Prosagedichte, Ham­burg 1997

Zuge­lassen im Leben – Gedichte, Ham­burg 1999

Matthias Kuss­mann (Hrsg.): Die Liebesgedichte, Darm­stadt 2002, Neuau­flage Göt­tin­gen 2004

Masken­zug – Gedichte, Ham­burg 2003

Mein Leseze­ichen, Gedicht mit ein­er Rede von Har­ald Har­tung, Hauzen­berg 2004

Matthias Kuß­mann (Hrsg.): Offene Augen – Gedichte und Aufze­ich­nun­gen, Ham­burg 2007

Matthias Kuß­mann (Hrsg.): Herz­schlag – Die Liebesgedichte, mit einem Vor­wort von Michael Krüger, Ham­burg 2008

Matthias Kuß­mann (Hrsg.): Werkaus­gabe in drei Bän­den, Band 1:

Gedichte, Prosagedichte, Band 2: Romane, Band 3: Prosa, Hör­spiel, Stück, Auf­sätze, Ham­burg 2009

 

Übersetzung/Traduction (Auswahl — Choix)

Jean Fol­lain: Gedichte, Eben­hausen bei München 1962

Philippe Jac­cot­tet: Fin d’hiv­er, Darm­stadt 1965

Claude Vigée: Netz des Windes, Frank­furt 1968

 

 

 

image_pdfimage_print