PROMESSE

Par | 6 mars 2014|Catégories : Blog|

 

Alga­r­ade de chiens errants
Les César­i­on se succèdent
Et les sou­vlas tour­nent toujours
Un enfant mendie son morceau d’agneau
— Ta sig­nifi­ance embel­lit toutes choses sordides -
On se décrète Roi des rois
Heureux comme un employé de maison

J’avais oublié la couleur
Des bigaradiers dans les rues de l’hiver
Les pépins de grenade écrasés
Sur le pas de la porte

Toute une géo­gra­phie de l’âme
Avec la cica­trice du soleil à la mer

image_pdfimage_print

Promesse

Par | 20 mai 2012|Catégories : Blog|

tout le mal que je peux supporter
est cousu dans les poches les plus intérieures

donne-moi le tien aus­si, donne-moi
ce qui transparaît de ton visage…

je marche à tes côtés, je serai là
quand tu me per­dras de vue

à ta fête je ne serai pas attendu :
je le sup­port­erai tant que j’au­rai une maison

nul autre refuge
pour qui est cousu au soi intérieur.

 

extrait de Ronde des con­vers, tra­duc­tion de Mar­tin Rueff

 

Promes­sa

tut­to il male che pos­so sopportare
è cuci­to nelle più interne tasche

dam­mi anche il tuo, dammi
cio che dal tuo volto traspare…

ti cam­mi­no accan­to, ci saro
quan­do mi perderai di vista

non saro aspet­ta­to alla tua festa :
lo sop­portero finché avro casa

altro ricovero non c’è
per chi è cuci­to nel­l’in­ter­no sé.

image_pdfimage_print
Aller en haut