> Jean Migrenne

À propos de Jean Migrenne

Régulièrement publié dans Siècle 21, Europe, Le Frisson Esthétique, Peut-être et (en ligne) Temporel, Recours au poème, Jean Migrenne a récemment publié l’essentiel de l’œuvre poétique de Richard Wilbur ; la traduction française commentée de la Démonologie de Jacques Stuart, Roi d’Écosse et d’Angleterre, accompagnée des Nouvelles d’Écosse relatant une affaire de sorcellerie (1590) qui inspira Shakespeare ; la première traduction française de The Discovery of Witchcraft, de Reginald Scot, 1584, édition critique en collaboration avec Pierre Kapitaniak. Il prépare actuellement, toujours en collaboration et dans la lignée des deux précédents ouvrages, la traduction et l’édition de la trilogie infernale de Daniel Defoe. À paraître : Un Américain à Séville et Alcalá de Guadaίra/La route de David George : plus de trois cents poèmes de cet auteur sur le flamenco et les Gitans andalous dans les années 1960.

Ses publications dans la revue

X