mm

À propos de Norbert Paganelli

Né en 1954 à Tunis, il passa son enfance à Sartène. Après une licence en droit et un doctorat es science politique il accomplit toute sa carrière professionnelle dans la fonction publique d’Etat où il exerça des activités aussi diverses que directeur du contentieux, de la communication, des ressources humaines et du management général. Durant plusieurs années, il dispensa des séminaires de formation à destination des enseignants, des commerciaux ou des cadres supérieurs au sein de cabinets conseils. Ses écrits en langue corse commencèrent à être appréciés en Sardaigne où il obtint en 2009 le premier prix à Santa Teresa di Gallura avant d’être couronné, en 2014, par le prix de la création littéraire de la Collectivité Territoriale de Corse et se voir attribuer le prix du livre corse en 2015 ainsi que le prix Don Joseph Morellini (Conseil départemental de Haute Corse) en 2016. Il est le président de l’association Performance qui organise des lectures poétiques théâtralisées dans les lieux publics et le secrétaire général de la Maison de la Poésie de la Corse. Bibliographie Ouvrages :  Soleil entropique, Les Paragraphes littéraires, 1973 ; Sept chants pour l’amnistie, L’Ecchymose, 1979 ; A Strada, a vulpi è u banditu/La Route, le renard et le bandit (bilingue), Maison rhodanienne de poésie, 1975 ; A Petra ferta/la Pierre blessée (bilingue), La Maison Rhodanienne de Poésie, 1981 ;  A Fiara /La Flamme (bilingue), LADS, 1992 ;  Invistita/Errance (bilingue), Publibook, 2007 ; Canta à i Sarri/ Chants aux crêtes (bilingue), A’ Fior di Carta, 2009 ; Mimoria arghjintina/Un sel d’argent (bilingue), A’ Fior di Carta, 2010 ; A notti aspetta/La nuit attend (bilingue), Colonna éditions, 2011 ; Paroles et couleurs, essai sur la non-figuration de Nicolas Cotton, éditions La Bouinotte, 2012 ;  Da l’altra parti/De l’autre côté (bilingue), Colonna éditions, 2014 ; U Cantu di i canti/Le Cantique des cantiques (traduction), A’ Fior di Carta, 2014 ; Parolli in biancu è neru/Paroles en noir et blanc (bilingue) avec C. Ferrara et A. Di Meglio, Le Bord de l’Eau éditeur, 2016 ; Sanguinarii/Sanguinaires (bilingue), Musa éditions, 2017 ; Calendariu/Calendrier (bilingue), Musa/A’ Fior di Carta, 2019. Soliloque polyphonique de l’enfermé/ Soliloquiu pulifunicu di u sarratu (bilingue), A’ Fior di Carta, 2021. Œuvres collectives Petre senza nome/Pierres anonymes, création de l’Operata culturale, A’ Fior di Carta, 2010  A Cerca/La Quête, création de l’Operata culturale, A’ Fior di Carta, 2012  Tarra d’accolta/Terre d’accueil (35 auteurs contre le racisme et la xénophobie), A’ Fior di Carta, 2015  Parolli in biancu è neru/Paroles en noir et blanc (bilingue) avec C. Ferrara et A. Di Meglio, Le Bord de l’Eau, 2016  Mi ramentu/Je me souviens, A’ Fior di Carta, 2017  Musa d’un Populu (Florilège de la poésie corse contemporaine), Le Bord de L’Eau, 2017 Par tous les chemins (Florilège poétique des langues de France), Le Bord de L’Eau, 2019 Créations scéniques :  Escales poétiques : lectures théâtralisées de la poésie contemporaine (40 représentations de 2013 à 2018). Altru Mare/Autra Mar/Autre Mer : Spectacle poético musical en occitan, corse, espagnol et français créé en collaboration avec Gérard Zuchetto et présenté en Corse et en Occitanie dans le cadre du festival : les troubadours chantent l’art roman, 2018-2019. Par tutti i chjassi : Concert scénique avec la participation de Muriel Batbie-Castell (chanteuse soprano et musicienne).
Aller en haut