
À propos de Sevgi Türker
Enseignante de langue et littérature françaises, écrivaine, nouvelliste, essayiste, traductrice, membre du comité de rédaction des Cahiers de Poétique du Centre International de Créations d’Espaces Poétiques « CICEP », ainsi que de la revue bilingue « Oluşum/Genèse », titulaire des Palmes Académiques, grade Chevalier (Ankara, le 14 juillet 1989), Sevgi Türker-Terlemez est aussi membre du Collectif Effraction de poètes des cinq continents, L’Harmattan.
Œuvres Parues en France / Articles / Dossiers
- « La perception et l’habitude », Cahier de Poétique N° 12 ;
- « De la transgression dans la théâtralité poétique de l’œuvre de Kafka », Cahier de poétique n°14 ;
- «Réflexion sur l’esthétique de l’interstice dans “Le mal du pays de l’autre” de Philippe Tancelin », Cahier de Poétique n°15.
- Dossier Plantu, « Plantu, Les ailes et les mains », Revue Genèse/Oluşum, N° 102, Nancy, 2006 ;
- Dossier Bruno Cany, « Bruno Cany et la poésie en tant que lieu de résistance », Genèse/Oluşum, N°124, Nancy, 2010 ;
- Dossier Güzin Dino, « Güzin un rameau d’olivier », Genèse/Oluşum, N˚ 127-128, Nancy, 2011.
Traduction du turc en français :
- Hikmet Nazım, Ferhat et Şirin, CICEP, Univ. Paris 8, 2007.
- Poyrazoğlu Ali, Le crocodile en moi, éditions A TA TURQUIE, Nancy, 2010.
- Dino Güzin, Sensiz her şey Renksiz, lettres/1952-1973 (lettres choisies traduites en collaboration avec Bruno Cany), Genèse/Oluşum N˚ 127-128, Nancy, 2011.
- Mutlu Ayten, Les yeux d’İstanbul, L’Harmattan, 2014 (relu et préfacé depuis la traduction de Mustafa Balel pour la collection de « poètes de cinq continents »).
- Behçet Necatigil, L’image de l’univers, L’Harmattan, 2015 (recueil présenté et traduit avec Bruno Cany pour la collection de « poètes de cinq continents »).
- Mustafa Balel, Lettres d’İstanbul rive européenne, A Ta Turquie, Nancy.
Œuvres Parues en Turquie
- Essai, Plantu kanatlar ve eller, éditions Papirüs 2004, İstanbul.
- Grand dictionnaire français-turc; turc-français (110 000 mots) Engin Yayınları, Ankara.
- Lettre à Nazım Hikmet, Sevgili Nazım Hikmet, éditions BRT, İstanbul, 2014.
- Nouvelle, Michelangelo’nun David heykeli, Bach’ın Toccata ve Re minör fügü , 14 Şubat Dünyanın Öyküsü, aralık-ocak 2014-15, N˚ 3, Ankara.
- Nouvelle, Gregor Samsa’nın iki yüzü, 14 Şubat Dünyanın Öyküsü, N˚ 6, Ankara.
- Article, Dünyanın öykülerinde türeşim/metisaj : 14 Şubat Dünyanın Öyküsü, aralık-ocak 2014-15, N˚ 6, Ankara.
Traductions du français en turc :
- Lévy Justine, Le rendez-vous, éditions Doruk, Ankara, 1997.
- Bruno Bettelheim, Dialogues avec les mères, éditions Doruk, Ankara, 1999,
- Valéry Paul, Monsieur Teste, éditions Raslantı, Ankara, 2001 ; 2016 avec préface.
- Mirbeau Octave, Le journal d’une femme de chambre, éditions Ayrıntı, Istanbul 2003.
- Alexis Nouss, François Laplantine Le Métissage, éditions Epos, Ankara, 2011.
- Michel Reynaud, L’amour est une drogue douce … en général, İmge, Ankara, 2011.
- Bruno Cany, Fragment du petit âne, Fantaisie morale et philosophique, N˚ 6 ;
- Flaubert, Beckett et Robbe-Grillet (et moi Bruno Cany), 14
- Şubat Dünyanın Öyküsü, aralık-ocak 2014-15, N˚ 6, Ankara ;
- Le Mur, Genèse/Oluşum, N°124, Nancy, 2010.
- Robert Poudérou, Les princes de l’ailleurs, éditions Bencekitap, Ankara, 2015.
- Bruno Cany, Renaissance du philosophe-artiste: Essai sur la révolution visuelle de la pensée, éditions Kırmızı,
İstanbul (en impression).