1

AVEUGLE, SOURD, MUET

 

Revoir avec les mêmes yeux d’hier
ce qui fut mille fois vu et revu ?
À quoi bon
marcher sur les plaines infinies,
entendre d’une même ouïe
les bruissements et voix d’avant
sans réponse, les vieilles mélodies tristes,
parler avec des vers et mots nouveaux
ce qui fut dit et redit mille fois
et toujours aussi peu compris ; enfin
à quoi bon rechercher le corps de l’autre
pour une étreinte dénoué de sens
ou plutôt pour une brève et rude jouissance ?
Je ne veux rien de tout cela ; plutôt le vide
et que  l’inattendu commence.

Traduit du portugais (Brésil) par Tania Henrique da Costa

 

 

CEGO, SURDO E MUDO

 

Ver outra vez com os mesmos olhos
o mil vezes visto e revisto?
Por que
caminhar sem fim na planície,
ouvir com os antigos ouvidos
os mesmos ruídos e vozes
sem respostas, as velhas melodias tristes,
falar com novas palavras e versos
o mil vezes dito
e sempre mal compreendido; enfim
por que buscar o corpo do outro
para um amor sem muito sentido
ou um gozo breve e tosco?
Não quero nada disso; quero o vazio
que traga o novo.