1

Boléro

 

Un jour tu as dit que tu savais où dort le soleil
qui là-haut survole la ville dans des ballons
aux airs de capsules d’amphétamines
dans cette nuit trop banale
pas de place pour tes rêves
telle une pluie de lames de rasoir
ils tombent épars sur tes épaules
en bas
au café Boléro
ils brillent comme les boutons d’un blouson Levi’s flambant neuf
comme de vieux rêves déçus
gisant sur le denim moelleux
mais Boogie ne te donnera rien à boire avant de voir la monnaie
il va t’attraper par le revers et dire
SORS D’ICI !
et toi bien sûr tu t’en iras
loin hors de sa portée
dans les nuages
car c’est là que se retrouvent
tous les cow-boys solitaires
c’est là que passent l’été
toutes les filles que tu aimes
et dont tu n’oses pas toucher
les cheveux d’indigo sur l’oreiller
au bord d’un lac d’argent où tu fumes avec nonchalance
Boogie t’apporte à boire
mais maintenant c’est un fœtus
aux yeux immenses
tu n’as pas peur de lui
car tu peux le changer en lapin
et le clouer sur une toile accrochée au mur
l’espace d’un instant
dans la boîte fermée à clef au fond de l’océan
tout reste pareil
des hordes de papillons de nuit jettent leurs carcasses de provinciaux
dans le juke-box des classiques du monde civilisé
alors tu dois t’enfuir dans la suite numéro six
dans le bruit formidable du feed-back
alors tu serres dans tes bras tes poèmes
éclaireurs rejetés et égarés
sur la piste de danse où se pavane le conformisme

 

Traduit par Christine Chalhoub, décembre 2012

Bolero

 

You said once you knew where the sun sleeps
and who's flying over the city in balloons
that resemble amphetamine pills
on this ordinary night
you can't absorb all your dreams
that in razorlike waves fall
on your shoulders
down
at cafe Bolero
they shine like buttons on a brand-new Levis jacket
like an old dreamed-out dream
that rests on soft jeans
but Boogy won't pour you a drink until he sees the cash
he'll grab you by the lapels and say
GET OUT!
and of course you'll get out to
where he'll never find you
into the clouds
because clouds are where all
lonely cowboys go
it's where they spend their summers
all the girls you love
and whose hair is just indigo
on the pillow you're not allowed to touch
by the silver lake where you smoke lazily
Boogy brings you a drink
but he's a fetus now
and he has huge eyes
and you're not afraid of him
because you can turn him into a rabbit
and nail him to a canvas on the wall
for a moment
inside the box locked shut under the ocean
everything stays the same
hordes of night butterflies toss their provincial bones
into the jukebox of civilization's oldies
then you have to run to apartment number six
into the powerful noise of feedback
then you hold tight your poems
discarded and lost guides
on the mainstream dance floor

 

Bolero

 

Rekao si jednom da znaš gde spava sunce
i ko to nadleće grad u balonima koji liče
na tablete amfetamina
u ovu sasvim običnu noć
ne možeš uvući sve svoje snove
koji poput talasa žileta padaju
po tvojim ramenima
dole
u kafeu Bolero
oni sijaju kao dugmeta na novoj Levis jakni
kao stari odsanjani san
koji počiva na mekanom džinsu
ali Bugi ti neće dati piće dok ne vidi novac
uhvatiće te za revere i reći
ODLAZI!
i ti ćeš, naravno, otići
tamo gde te nikad neće naći
na oblake
jer oblaci su mesto gde se skupljaju
svi usamljeni kauboji
tamo letuju
sve devojke koje voliš
i čija kosa je samo indigo
na jastuku koga se ne usuđuješ dodirnuti
pored srebrnog jezera gde pušiš dokono
piće ti donosi Bugi
ali on je sada fetus
i ima velike oči
i ti ga se ne plašiš
jer ga možeš pretvoriti u zeca
i prikovati za platno na zidu
za trenutak
u kutiji zaključanoj pod okeanom
sve ostaje isto
horde noćnih leptira svoje provincijske kosti
ubacuju u džuboks civilizacijskih evergrina
tada moraš da bežiš u apartman broj šest
u moćnu buku fidbeka
tada grliš svoje pesme
odbačene i izgubljene vodiče
na plesnom podijumu mejnstrima