1

Damir Šodan

DAMIR ŠODAN (né à Split, Croatie, en 1964), poète, traducteur, dramaturge, diplômé en anglais et histoire à l’Université de Zagreb. Ses poèmes sont publiés dans les livres Glasovne promjene /Changements du son/ (1996), Srednji svijet /Le monde au milieu/ (2001) et Pisma divljem Skitu /Lettres au scythe sauvage/ (2009). Ses textes dramatiques sont publiés dans les livres Zaštićena zona/Kain ili njegov brat  /Zone de sécurité/ Caïn ou son frère/ (2002) et Noć dugih svjetala  /La nuit des pleins phares/ (2009). En 2010 il a publié une anthologie du mouvement poétique “réaliste” en Croatie intitulé Drugom stranom /De l’autre côté/. En 2000 à Vienne, sa pièce Zaštićena zona a reçu le grand prix à la compétition pour les dramaturges venant de l’ex-Yougoslavie. Plus récemment (2012) son texte burlesque Chick Lit a reçu le troisième prix à la compétition Marin Držić en Croatie. Il a traduit des nombreux poètes et écrivains anglo-américains en Croate (dont Charles Simic, Raymond Carver, Leonard Cohen, Charles Bukowski, Richard Brautigan...). Il est membre de la direction des journaux Poezija et Quorum à Zagreb. Ses travaux apparaissent dans de nombreuses collections et anthologies de poésie Croate, ont été traduits en une douzaine des langues et publié dans les anthologies américaines (New European Poets, Graywolf Press, 2008), françaises (Les Poètes de la Méditerranée, Gallimard, France, 2010) et anglaises (World Record, Bloodaxe, 2012). Il a participé aux nombreux rencontres et festivals internationaux, dont Poetry Parnassus (2012), « Olympiade de la poésie » où il a représenté la Croatie. Il est membre de l’Association Croate des écrivains et le Centre PEN de la Croatie. Il habite aux Pays-Bas et travaille comme traducteur pour l’Organisation des Nations unies.