1

Înviere / Résurrection

 

Păsările se certau, flămânde,
Mâncaseră luna pe jumătate
Dar nu le-ajungea.
Cu stele şi semne rotunde,
Ziua prin noapte trecea.

Fără putere stăteam în lumină,
Cu visele toate în ochi,
                                       nevisate
Şi timpul pe umeri.

Somnul ca o piatră fără milă,
Îmi vorbea de moarte.

 

 

Résurrection

 

                                Faméliques, les oiseaux se querellaient
                                Ils avaient mangé la moitié de la lune
                                Mais n’en avaient pas assez.
                                Avec les étoiles et les symboles arrondis,
                                La nuit était traversée par le jour.

Impuissante, je restais dans la lumière,
Avec tous mes rêves inachevés
                                                 dans les yeux,
Et le temps sur mes épaules.

Le sommeil pierre sans pitié,
Me parlait de mort.

 

 

Poème traduit du roumain par Denis Emorine avec la collaboration de l’auteur.