1

La revue SALADE

La revue SALADE, conçue, fondée et éditée par Vittoria Cavazzoni et Déborah Gaugerenques, se définit comme “apériodique, multilingue et hétéroclite”. Chaque numéro est relié à la main à l'aide d'attaches, ce qui permet de libérer si on le souhaite les pages de la revue, ainsi que des marque-pages ou des œuvres graphiques. Pour le dernier exemplaire paru, le numéro 4, les illustrations sont l’œuvre de Camille Meyer.

Les poèmes sont publiés dans leur langue d'origine, en version originale non traduite. Dans le dernier numéro, qui fait la part belle à la poésie, nous pouvons lire des textes en italien, espagnol et anglais de Devis Bergantin, Marine Forestier et de moi-même. 

La revue met aussi à l'honneur trois poétesses de la première moitié du XXe siècle dont l’œuvre est peu ou pas traduite en France à ce jour: Edna St.Vincent Millay (Etats-Unis, 1892-1950), Alfonsina Storni (Argentine, 1892-1938) et Antonia Pozzi (1912-1938).