1

L’Automne beau comme le printemps

(Translated from English to Hebrew)

 

Dans le pays où l’automne est aussi beau que le printemps
il n’est pas nécessaire de regretter l’hiver
qui n’est pas encore là.
Le striptease des arbres procure plus de plaisir que leur nudité.
Dans un long mouvement d'adieu,  ils tentent de s’accrocher à leurs feuilles,
de peur de dévoiler leur sexe dans le jardin public.
Qu’est-ce qu’un arbre sans feuilles en effet ?
Rien que des pieux  dotés de possibilités.
Seule l’herbe réussit à se cacher sous ce qui tombe,
flocons d’or comme  des miettes de pain.
J’empile les feuilles des cheveux noirs sur ta poitrine
et j’y cache ma tête.
Si je ne vois pas le froid
peut-être m’épargnera-t-il.

 

 

 

Fall pretty as the spring

 

In the country where the fall is as pretty as the spring
it's unnecessary to lament winter
that hasn't showed up yet.
The trees striptease is more pleasuring then their nakedness.
In a long process of breaking up, they try to cling on to their leaves,
lest, they give away their privates in the public park.
Because what is a tree without leaves?
Only pales with potential.
But only the grass succeeds to shelter under their wrap  what is falling
golden flakes like bread crumbs.
I am piling the leaves of the black hair on your chest
and I am hiding my head inside of them.
If I will not see cold
maybe it will pass over me.

 

 

 

סתיו יפה כמו האביב

בְּאֶרֶץ בָּהּ הַסְּתָו יָפֶה כְּמוֹ הָאָבִיב

לֹא הֶכְרֵחִי לְהִתְאַבֵּל עַל חֹרֶף שֶׁעוֹד לֹא הִגִּיעַ.

הַסְּטְרֶפְּטִיז שֶׁל הָעֵצִים מְעַנֵּג יוֹתֵר מֵעֵירֻמָּם.

בְּתַהֲלִיךְ אָרֹךְ שֶׁל הֵם מִתְאַמְּצִים לְהֵאָחֵז בַּעֲלֵיהֶם

שֶׁמָּא יַסְגִּירוּ אֶת מְבוּשֵׁיהֶם בַּפַּרְק הַצִּבּוּרִי.

כִּי מָה הוּא עֵץ לְלֹא עָלִים?

רַק קֶרֶשׁ עִם פּוֹטֶנְצְיָאל.

רַק הַדֶּשֶׁא מַצְלִיחַ לַחְסוֹת בִּכְסוּתָם הַנּוֹשֶׁרֶת

בִּפְתִיתִים זְהוּבִים כְּמוֹ פֵּרוּרֵי לֶחֶם.

אֲנִי מַעֲרִימָה אֶת עֲלֵי הַשֵּׂעָר הַשָּׁחֹר שֶׁל חָזְךָ

וְטוֹמֶנֶת בָּהֶם רֹאשִׁי.

אִם לֹא אֶרְאֶה קֹר

אוּלַי יִפְסַח עָלַי.

 

 

 

Traduits de l’anglais par Marilyne Bertoncini
Traduits de l’Hébreu en Anglais par Gili Haimovich