1

Mă voi întoarce / Je reviendrai

 

Mă voi întoarce, cu faţa de aur
Ascunsă sub mâneca hainei,
Ca să ţi-o dăruiesc,
                               iubitul meu,
În seri de primăvară, smerite.

Mă voi întoarce, cu faţa de-argint
Ascunsă sub şorţ,
Ca să te-ademenesc,
                               iubitul meu,
Cu poveşti de departe, scornite.

Ca o lacrimă lunecă luna
Pe braţul de piatră.
Cu verile grele sub ierbi necosite,
Soarta aşteaptă.

Până atunci,
Până ce va veni timpul,
Din rana cea veche îndelung te privesc
Şi sângele şiroind la picioare,
Ne ţine loc de cuvinte.

 

 

                                Je reviendrai

 

                                 Je reviendrai, avec le visage d’or,
                                 Caché sous la manche de mon vêtement,
                                 Pour t’en faire cadeau,
                                                                         mon amour,

 Pendant les soirs de printemps.

Je reviendrai avec le visage d’argent,
Caché sous mon tablier,
Pour t’attirer
                                         mon amour,

 Avec des contes de fées mensongères.

Comme une larme, la lune glisse
Sur le bras de pierre.
Avec ses étés accablés sous des herbes vivantes
Le destin attend.

Jusqu’alors,
Jusqu’à ce que le temps arrive,
Je regarde longtemps cette vieille plaie,
Et le sang coulant, ses flots à nos pieds,
Nous tient lieu de paroles.

 

Poème traduit du roumain par Denis Emorine avec la collaboration de l’auteur.