1

Sylvie Kandé

Publications               

                              

A écrit :

. La Quête infinie de l’autre rive. Épopée en trois chants (poésie). Gallimard, Collection Continents Noirs 2011 (Finaliste Prix Mahogany 2012 et Prix des Découvreurs 2013)

 . Lagon, lagunes. Tableau de mémoire.(poésie). Paris: Gallimard, Collection Continents Noirs 2000

 

. Terres, urbanisme et architecture “créoles” en Sierra Leone-18ème-19ème siècle (essai). L’Harmattan, 1998

 

A dirigé :

. Discours sur le métissage, identités métisses. En quête d’Ariel (Actes de la conférence sur le métissage à NYU, April 97) Paris: L’Harmattan, 1999

 

A traduit :

. (avec Marc de Gouvenain) Le Pacte du serpent arc-en-ciel by Alexis Wright. Actes Sud, 2002

Coeur d’Espagne- Photos de la guerre civile espagnole par Robert Capa. Aperture, 2002

 

FICTION

. « Notes sur Le Concert de Cologne de Keith Jarrett : une certaine irrésolution » My Favorite Things. Le tour du jazz en 80 écrivains, dirigé par Frank Medioni (à paraître chez Alter-Ego, 2013)

. « Cannes » (poème): Actes de la Conférence Saint-John Perse, Césaire, Glissant : regards croisés (à paraître chez Gallimard)

. interview dans Paroles d’Auteurs ! Afrique, Caraibe, Océan Indien, dirigé par Nathalie Philippe. La Cheminante, 2013

. « Morts en guerre et autres poèmes » L’Étrangère (numéro spécial sur la poésie africaine) Nimrod, directeur de publication  (à paraître)

. « L’homme qui marche/The Walking Man » (poème avec sa traduction anglaise) Temenos- édition spéciale 2012 « Offsprings of an African River », pp. 20-21

. “Contribution” La poésie, pour quoi faire ? 2 -Une enquête Jean-Michel Maulpoix,. directeur de publication. Presses Universitaires de Paris Ouest, 2011, pp. 99-107

. « Cartes postales » (nouvelle) traduction italienne avec entretien. El Ghibli, Rivista online di letteratura della migrazione, Anno 7, 31, Mars 2011 www.el-ghibli.provincia.bologna.it

. « Cartes postales » (nouvelle) Europe Revue Littéraire, 88è année, 976-977, août-septembre 2010, pp. 282-289

. « Le su, le tu et le dit » (poèmes) traduction anglaise Transition Magazine 100, 2008, pp. 52-55

. « The Moth’s Flight,» « 3 haiku, » et « Toussaint Louverture » (poèmes) traduction anglaise Tribute. A Rainbow of Praises. The New Rain Series vol 10. Blind Beggar Press, 2007, pp. 60-62, 74 & 86.

« Morts en guerre I- Morts en guerre II- Haiku » (poèmes) Ponts/Ponti, 2007, pp. 104-109.

. « Le su, le tu et le dit » (suite poétique) Le Nouveau Recueil  82, mars-mai 2007, pp. 31-38

.  “Repères” (haiku), Christian Lavigne, directeur de publication Florilège de la poésie francophone

.  “In this Goddamned Messed-up Land” (nouvelle) Stephen Gray, directeur de publication The Picador Book of African Stories. London: Macmillan & Pan-Macmillan, 2000, pp. 56-62

. ”Dans ce sacré foutu pays” (nouvelle), La Nouvelle Revue Française, 553, mars 2000, pp.178-186

. ”I love Harlem” (nouvelle) bananafish (Spring/Summer 2000), pp.1-12

. “sans titre” (poème), Des Rimes et des Rames. Finaliste du concours de poésie RATP. Paris: Relais H, 1999, 72

.  ”Elisa” (nouvelle) Callaloo 20.3, 1998, pp. 646-650

. ”Trajet” (nouvelle) Europe Revue Littéraire 811-812, novembre-décembre 1996, pp. 190-195

. ”D’ebène et de turquoise” (nouvelle) Lendemains 75-76, 1994, pp. 81-83