Cypris Kophidès

Cypris Kophidès est une auteure et poète franco-grecque qui vit en Touraine et en Grèce. Éditrice chez Diabase depuis 1995 aux côtés d’Yves Bescond, elle a également mené plusieurs entretiens avec Jocelyne Ollivier-Henry, Charles Juliet, Georges Bahgory et Yvon Le Men.

© Crédits photos (supprimer si inutile)

Bibliographie

  • Vingt deux petits soleils (Diabase Éditions, 2019)
  • L’enfant de Trébizonde (Diabase, 2015)
  • La langue fraternelle, entretien avec Yvon Le Men (Diabase, 2013)
  • Le regard amoureux, entretien avec Georges Baghory, (Diabase, 2012)
  • Avec les Inuit du Nord Groenland, entretien avec Jocelyne Ollivier-Henry (Diabase, 2007)
  • D’une Rive à l’autre, entretien avec Charles Juliet (Diabase, 2006)
  • Philippe Gouret, L’éternité Végétale avec Yannick Pelletier et Serge Hutin (la Tempérance 1993)
  • La Nuit traversière (Éditions Chambelland, Le Pont de l’Epée, 1983)
  • A Echos Multiples (Éditions Chambelland, La coïncidence, 1979)

Poèmes choisis

Autres lectures




Stanley Kunitz

Stanley Jasspon Kunitz (/ˈkjuːnɪts/ ; 29 juillet 1905 - 14 mai 2006) était un poète américain. Il a été nommé poète lauréat consultant en poésie auprès de la Bibliothèque du Congrès à deux reprises, d'abord en 1974 puis en 2000.

Kunitz est né à Worcester, Massachusetts, est le plus jeune de trois enfants, de Yetta Helen (née Jasspon) et Solomon Z. Kunitz, tous deux d'origine russe lituanienne.

Son père, un couturier d'origine juive russe, s'est suicidé dans un parc public six semaines avant la naissance de Stanley, après avoir fait faillite. La mort de son père aura une grande influence sur sa vie.

Kunitz et ses deux sœurs aînées, Sarah et Sophia, ont été élevés par sa mère, qui arrive seule de Yashwen, Kovno, Lituanie en 1890 et ouvre un magasin de produits secs. Yetta se remarie à Mark Dine en 1912. Yetta et Mark déposent le bilan en 1912, puis sont mis en examen par le tribunal de district des États-Unis pour dissimulation d'actifs. Mark Dine  décède lorsque Kunitz avait quatorze ans. À quinze ans, Kunitz quitte la maison et devient assistant boucher. Plus tard, il obtient  un emploi de jeune reporter au Worcester Telegram, où il continue à travailler pendant ses vacances d'été à l'université.

Kunitz obtient en 1926 un diplôme de Harvard College, avec une majeure en anglais et une mineure en philosophie, puis une maîtrise en anglais à Harvard l'année suivante. Il souhaite poursuivre ses études en vue d'un doctorat, mais l'université lui répond que les étudiants anglo-saxons n'aimeraient pas avoir pour professeur un juif.

Après Harvard, il travaille comme reporter pour le Worcester Telegram, puis comme rédacteur pour la H. W. Wilson Company à New York. Il a ensuite fondé et édité le Wilson Library Bulletin et a commencé les Author Biographical Studies. Kunitz épouse Helen Pearce en 1930. Ils divorcent en 1937. En 1935, il déménage à New Hope, en Pennsylvanie où il se lie d'amitié avec Theodore Roethke. Il épouse Eleanor Evans en 1939 ; ils ont une fille Gretchen en 1950. Kunitz divorce d'Eleanor en 1958.

Chez Wilson Company, Kunitz est co-éditeur de Twentieth Century Authors, entre autres ouvrages de référence. En 1931, sous le nom de Dilly Tante, il édite Living Authors, a Book of Biographies. Ses poèmes commencent à paraître dans Poetry, Commonweal, The New Republic, The Nation et The Dial.

Pendant la Seconde Guerre mondiale, il est appelé sous les drapeaux en 1943 en tant qu'objecteur de conscience et, après avoir suivi trois fois la formation de base, il sert comme non-combattant à Gravely Point, dans l'État de Washington, au sein de l'Air Transport Command, en charge de l'information et de l'éducation. Il refuse une commission et est réformé avec le grade de sergent-chef.

Après la guerre, il entame une carrière d'enseignant péripatéticienne au Bennington College (1946-1949), prenant la relève de Roethke. Il a ensuite enseigné à l'Université d'État de New York à Potsdam (alors le New York State Teachers College à Potsdam) en tant que professeur titulaire (1949-1950 ; sessions d'été jusqu'en 1954), à la New School for Social Research (conférencier ; 1950-1957), à l'Université de Washington (professeur invité ; 1955-1956), le Queens College (professeur invité ; 1956-1957), l'université Brandeis (poète en résidence ; 1958-1959) et l'université Columbia (chargé de cours à l'école d'études générales ; 1963-1966) avant de passer 18 ans comme professeur adjoint d'écriture à l'école des arts de Columbia (1967-1985). Au cours de cette période, il a également occupé des postes de professeur invité à l'Université de Yale (1970), à l'Université Rutgers-Camden (1974), à l'Université de Princeton (1978) et au Vassar College (1981).

Après son divorce d'Eleanor, il épouse la peintre et poète Elise Asher en 1958. Son mariage avec Asher lui permet de se lier d'amitié avec des artistes comme Philip Guston et Mark Rothko.

La poésie de Kunitz a été largement saluée pour sa profondeur et sa qualité. Il a été le poète lauréat de l'État de New York de 1987 à 1989[16] et a continué à écrire et à publier jusqu'à l'année de son centenaire, en 2005. Beaucoup considèrent que le symbolisme de sa poésie est influencé de manière significative par le travail de Carl Jung. Kunitz a influencé de nombreux poètes du XXe siècle, notamment James Wright, Mark Doty, Louise Glück, Joan Hutton Landis et Carolyn Kizer.

Pendant la majeure partie de sa vie, Kunitz a partagé son temps entre New York et Provincetown, dans le Massachusetts. Il aimait jardiner et entretenait l'un des plus impressionnants jardins de bord de mer de Provincetown. Il y a également fondé le Fine Arts Work Center, où il était un pilier de la communauté littéraire, comme il l'était de la Poets House à Manhattan.

Il a reçu le prix Peace Abbey Courage of Conscience à Sherborn, dans le Massachusetts, en octobre 1998, pour sa contribution à la libération de l'esprit humain à travers sa poésie.

Il est décédé en 2006 à son domicile de Manhattan. Il avait déjà frôlé la mort et s'est exprimé sur cette expérience dans son dernier livre, un recueil d'essais intitulé The Wild Braid.

 

© Crédits photos (supprimer si inutile)

Bibliographie

Poésie

The Wild Braid: A Poet Reflects on a Century in the Garden (2005).
The Collected Poems of Stanley Kunitz (NY: W. W. Norton & Company, 2000).
Passing Through, The Later Poems, New and Selected (NY: W. W. Norton & Company, 1995) — lauréat du National Book Award.
Next-to-Last Things: New Poems and Essays (1985).
The Wellfleet Whale and Companion Poems.
The Terrible Threshold.
The Coat without a Seam.
The Poems of Stanley Kunitz (1928–1978) (1978).
The Testing-Tree (1971).
Selected Poems, 1928-1958 (1958).
Passport to the War (1944).
Intellectual Things (1930).

Autres écrits et interviews

Conversations with Stanley Kunitz (Jackson, MS: University Press of Mississippi, Literary Conversations Series, 11/2013), Edited by Kent P. Ljungquist.
A Kind of Order, A Kind of Folly : Essays and Conversations.
Interviews and Encounters with Stanley Kunitz (Riverdale-on-Hudson, NY : The Sheep Meadow Press, 1995), publié par Stanley Moss.

Edition - traductions

The Essential Blake.
Orchard Lamps by Ivan Drach.
Story under full sail by Andrei Voznesensky.
Poems of John Keats.
Poems of Akhmatova by Max Hayward.

Poèmes choisis

Autres lectures




Gazmend Krasniqi

Gazmend Krasniqi est né à Shkodra et vit à Tirana (Albanie). Il est écrivain, essayiste, anthologiste et historien de la littérature.

Bibliographie

Poésie 
Në kryqin e dashurisë (Au carrefour de l'amour) ; Skodrinon (Skodrinon) ; Poema (Poèmes) ; Toka e (pa)premtuar (La terre (in)promise)  ; Fletorja e poemave (Le cahier de poèmes).

Anthologies 
Sprovë antologjike (Anthologie expérimentale) ; Antologji e poezisë shqipe (Anthologie de la poésie albanaise), coauteur.

Prose 
Eldorado (El Dorado), roman ; Bar "Parajsa" (Bar "Paradis"), roman ; Asgjëtë e vogla të Zotit (Les petits riens de Dieu), roman ; Shitësit e Apokalipsit (Les vendeurs de l'Apocalypse), roman ; Fytyra e Simurgut (Le visage de Simurg), roman ; Nëse ndonjë ditë një prelud (Si un jour un prélude) nouvelles.

Théâtre 
Qyteti pa ngjarje (La ville sans événements) ; Metropolis (Metropolis) ; Koncerti (Le concert).

Traductions 
La poésie anglo-saxonne du XXème siècle (co-auteur) ; Daisy Miler, H. James, Nouvelles, D. Barthelme

Bourses, résidences 
2013 Écrivain en résidence, KulturKontakt Austria, Vienne, Autriche
2010 Programme "Écrivain en résidence", mai 2010, Pecs (Hongrie) - capitale culturelle de l'Europe pour l'année.

Une partie de son œuvre est incluse dans :
Nouveaux poètes européens (USA) - www.transcript-review.org (anglais, français, allemand) ; Revue de Galway ; Antologia della letteratura albanese contemporanea (Italie) ; Poésie albanaise (Belgique) ; Izbor iz savremene albanske proze, Monténégro ; Cobpemeha пoеэија Aлбанија, Scopje.

Poèmes choisis

Autres lectures




Léo Zelada

Léo Zelada. – pseudonyme littéraire de Braulio Rubén Tupaj Amaru Grajeda Fuentes – est poète et écrivain. Après des études de philosophie à l'Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Pérou), il a voyagé à travers l'Amérique et l'Europe et résidé en Espagne. Ses poèmes ont été traduits en anglais, italien, portugais, roumain, grec, arabe, etc. Il est collaborateur du journal Madridpress. Il a remporté plusieurs prix littéraires, dont le dernier est le prix Poètes des autres mondes, décerné par le Fonds poétique international d'Espagne en 2016. En 2021 et 2022, il a donné divers récitals en tant qu'invité dans différents centres culturels et poétiques de Paris.

L’auteur propose un blog intitulé Journal d'un dragon (leozeladabrauliograjeda.blogspot.com) dans lequel il rend compte de sa vie littéraire (en espagnol).

 

Bibliographie

Poésie

  • Delirium tremens, Edigraf, Lima, Pérou, 1993.
  • Diario de un Cyber-Punk, (Journal d’un cyberpunk), D.F. México, 2001.
  • Opúsculo de Nosferatu a punto de amanecer, (Opuscule de Nosferatu à propos de l’aube), Lima, Pérou, 2005.
  • La Senda del Dragón, (Le chemin du dragon), Lord Byron Ediciones, Madrid, Espagne, 2008.
  • Minimal Poética, Vaso Roto, Madrid, Espagne 2010.
  • Transpoética, Vaso Roto, Madrid, Espagne, 2016.
  • Transpoétique, Unicité, France, 2022.

Romans

  • American Death of life, Lima, Pérou 2005.
  • El Último Nómada (Le dernier nomade) Russian Ruleta Editions, Madrid 2019.

Anthologies

  • Antología Poética del Imperio Inka, (Anthologie poétique de l'empire Inca) Vision libros Madrid, Espagne 2007.
  • Nueva Poesía y narrativa Hispanoamericana, del siglo XXI (poésies et nouvelles hispano-américaines du XXIè siècle)  Lord Byron Ediciones, Madrid, Espagne, 2008.

Poèmes choisis

Autres lectures




Aurel Pantea

Aurel Pantea, né le 10 mars 1952, est un poète et critique littéraire roumain. Né à Chețani, dans le comté de Mureș, Pantea a fréquenté la Faculté des lettres de l'Université Babeș-Bolyai de Cluj, dont il est sorti diplômé en 1976.Pendant ses années universitaires, il a collaboré à la revue Equinox.Après avoir obtenu son diplôme, il a enseigné à Borșa et à Alba Iulia. Depuis 1989 il est le directeur de la revue Vatra, et depuis 1990 il est le directeur de la revue Discobolul. Il est membre de l'Union des écrivains de Roumanie.

Bibliographie

Poésie

Casa cu retori, Bucarest, Editura Albatros, 1980.
La personne de l'après-midi, Cluj, Maison d'édition Dacia, 1983.
A la troisième personne, Bucarest, Maison d'édition Cartea Românească, 1992.
Noir sur noir, Tg. Mureș, Maison d'édition Arhipelag, 1993.
Aceste veneții, aceste lagune, Bacău, Editura Axa, 1995.
O victorie covârșitoare, Pitesti, Maison d'édition Paralela 45, 1996.
Negru pe negru (un autre poème), Cluj, Casa Cărții de Știință Publishing House, 2005.

Critique littéraire

Poètes de la pleine transcendance, Cluj, Casa Cărții de Știință Publishing House, 2003.
Simpatii critice, Cluj, Casa Cărții de Știință Publishing House, 2004.
Retour au lyrisme (une enquête), Tg. Mureș, Maison d'édition Ardealul, 2005.
Ștefan Aug. Doinaș (étude monographique), Cluj, Maison d'édition Limes, 2007.
Sacrul în poezia românească (volume collectif), Cluj, Casa Cărții de Știință Publishing House, 2007.

Poèmes choisis

Autres lectures




Alberto manzoli

Alberto Manzoli est né le 13 novembre 1962 à Parme, la ville où il vit et travaille toujours. Certains de ses poèmes ont été publiés dans des anthologies et des magazines, il a remporté des prix et nominations dans divers concours littéraires, dont le prix Ignazio Silone et le prix Raffaele Nesci. Il est membre du jury du Concours de poésie inédite Tapirulan depuis la première édition. 

Bibliographie 

La Cruna del’ago, publié en 2011, est son premier recueil de poèmes, suivis chez le même éditeur de Parma di Francia ( 2015) et Lux Interior (2020).

Poèmes choisis

Autres lectures




Quentin Baffreau

Né en 1998. Il se souvient qu’un été, il devait avoir quinze ou seize ans, il entra dans une librairie et acheta Alcools d'Apollinaire. Il ignorait tout du monde qui allait s'ouvrir, brutalement. Il y eut ensuite le lycée, des rencontres, des lectures, les premiers poèmes ; maintenant, il y a l'université, entre philosophie, lettres et histoire de l'art. Dans tout cela, lecture et écriture se succèdent, rythment son temps, sa vie et, telle une peinture du vieux peintre Wang-Fô (Yourcenar, Nouvelles Orientales), lui ouvrent des rapports à la limite des sens humains. Quelques-uns de ses textes vont prochainement paraitre dans les revues Lichen et La Page Blanche.

Poèmes choisis

Autres lectures




Aytekin Karaçoban

Né en 1958 à Kirsehir, en Turquie. Poète et traducteur, dès 1978, il publie dans des revues littéraires de son pays d’origine ses propres poèmes et articles.

D’abord les études, ensuite l’enseignement de la langue et la littérature française à la faculté d’éducation de Dicle à Diyarbakir.

Il traduit de nombreux poèmes, articles et livres des poètes et écrivains contemporains, la plupart du temps de français en turc. Il publie également ses poèmes et ses traductions dans des revues littéraires en France où il vit depuis 1990.

Pour lui la poésie peut se résumer en une école sans diplôme et une formation continue sans qualification. Le poète est formé par l’héritage poétique qui lui donne des outils pour affiner son regard dans ses relations avec les gens et les choses de la vie. Son écriture peut être riche ou non selon sa façon d’utiliser cet héritage.

Bibliographie 

Poésie en Français :

Images instantanées (poèmes) éd. Le bruit des autres, 2000

Par la porte entrouverte (poèmes), Ed. Domens, 2020

Silence sous la langue (poèmes), Ed. Mars A, 2021

Poésie en turc :

Ben Gülün Kardeşiyim(Je suis frère de la rose), Ed. Memleket, 1988, Ankara
Pablo Neruda'yla Söyleşi (Entretien Avec Pablo Neruda), Ed. Mezopotamya, 1995, Stockholm
Anlık Görüntüler (Images Instantanées), Ed. Öteki. 1998, Ankara
Kavuşma Tadında (Dans le goût des retrouvailles), Ed. Pervaz, 2000, Ankara
Yüksek Gerilim Hattı (Ligne de haute tension), Ed. Bencekitap, 2015, Ankara
Zaman Sızdı (Le Temps en fuite), Ed. Ürün, 2018, Ankara
1000+1 SORU (1000+1 questions) Ed. Ürün, 2019, Ankara
Çatlak Çan (Cloche fendue), Ed. Ürün, 2020, Ankara

Essais en turc :

Neruda, Sa vie, ses ouvrages, Ed Chiviyazıları, Istanbul, 2017

Traductions de français en turc :

Joyce BLAU : Les Kurdes et le Kurdistan (bibliographie critique, 1977-1990) Ed. Mezopotamya, Stockholm, 1994
Noureddine Zaza : Ma vie de Kurde, Ed. Mezopotamya, 1994
Thomas Bois : L’Ame des kurdes à la lumière de leur folklore, Ed. Mezopotamya, 1994
Charles Dobzynski : La mémoire n’a pas de cendre (poèmes choisis), Ed. Öteki, Ankara, 1997
Volodia Teitelboim : Pablo Neruda (biographie), Ed. Kavram, Istanbul, 1999 et Ed. Doruk, 2008, Istanbul
Isabelle Desesquelles, Je me souviens de tout, Ed. Dünya, Istanbul, 2005
Marc Jimenez, Qu'est que l'esthétique, Ed, Doruk,  Istanbul, 2008
Michel Onfray, Le réel n’a pas eu lieu, principe de Don Quichotte, Ed. Everest, İstanbul, 2017
Jean Pierre Richard, Profondeur de Baudelaire, Ed. Ürün, 2018, Ankara
Poésie, l’éclair dans la tête (Recueil des articles), Ed. Klaros. 2021
André Laude, Je me tais comme une pierre (Poèmes choisis), Ed Klaros, 2021
Jean Pierre Richard, Rimbaud ou la poésie de la transformation, Ürün Yay., Eylül 2021
Anize Koltz, Portrait d’absence, (Poèmes cohisis), ImgeninÇocukları Yay. 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poèmes choisis

Autres lectures




Metin Cengiz

Est un poète, traducteur, éditeur et promoteur de la poésie internationale moderne de renommée internationale. Né le 3 mai 1953 à Kars province située à  l’est de la Turquie. Poète, éditeur et essayiste. Scolarité et études effectuées à Erzurum ensuite à İstanbul. Professeur de lycée à Kars, Erzurum, à Tokat et à İstanbul jusqu’au coup d’état de 1980. Il a été emprisonné pendant deux ans et fut l’un des accusés de ses textes, durant la période de la junte militaire de l’époque. Il finit par s’établir à İstanbul où il travaille comme rédacteur et éditeur auprès de différents journaux et maisons d’éditions. A écrit plusieurs ouvrages traitant des aspects théoriques et critiques de la poésie turque.  A traduit en turc les œuvres de Pablo Neruda, Eugène Guillevic, Jacques Prévert, Jules Laforgue, Aimé Césaire, Max Jacob, Gerard Augustin, Michel Cassir, Tahar Bekri, Naim Araidi, Jaime B. Rosa.. Editeur et traducteur = de “L'Anthologie de la poésie moderne française de Baudelaire jusqu’à nos jours (2000, Tüm Zamanlar Yayıncılık, İstanbul)”; de “Les choix de la poésie français contemporain (2005, Digraf Yayıncılık, İstanbul)". Editeur et traducteur avec Gérard Augustin de "Dix-sept poètes Turc Contemporains" (Harmattan, Paris, 2009).  Editeur et traducteur avec Müesser Yeniay de "anthologie de poésie contemporaine d'Espagnol (2013, Şiirden Yayıncılık, İstanbul) et éditeur avec Jaime B. Rosa de "Poésia Contemporanea de la Republica de Turquia (2013, Vision Libros, Madrid) et éditeur avec Vito İntini de l'anthologie, intitulé "Como cerchi sull'acqua/suda halkalar gibisin" (bilingue=italien et turc) (1914, Grafiche Vito Radio Editore, 2014) et éditeur  avec Michel Ménassé de dossier de "Voix d'İstanbul" en magazine Europe (2014)

On a traduit ses en français, en anglais, en Allemagne, en arabe, en Hebrew, en italien, en espagnole, en roumaine, en bosnien, en russe, en macédoine, en bulgare, en Serbie, azerbaidjanais, en bulgare, en hindi, vietnamien, le croate, en hongrois, en kurde.

On a traduit ses  poèmes en allemand, en anglais, en arabe, en albanais, en azerbaïdjanais, en bulgare, en bosniaque, en chinois, en croate, en espagnol, en estonien, en persan, en français, en grec, en hébreu, en en hindi, en hongrois, italien, en japonais, en kurde, en lituanien, en macédonien , en ouzbek, en polonais, en portugais, en roumain, en russe, en serbe, en slovaque, en slovène, en ukrainien, en vietnamien et publié dans des magazines, des journaux, des anthologies, des anthologies de festivals.

Bibliographie

Anthologies et revues à l'étranger

A participé à de nombreux festivals de poésie étrangère comme Lodève, Sète, Kritya, Nissan-Maghar, Medelline... Dans le littéraire magasin de “Levant, décembre 2008 ” on a publié ses poèmes choisies sous le nom de “divan”. Et dans les littéraires magasins de “Convorbiri Litarare, Juillet 2011” et de “Poesia, septembre 2011), et de “HaШЄ Ƞhcmo, décembre 2011”. Ses poèmes ont été publié en magazine Europe (no:1019, mars 2014). Et ses poèmes ont été publiés dans des revues et anthologies dans de nombreux pays: (Les promisses du siecle, Gérard Augustin et Michel Cassir, L'Harmattan, 2010, France), (Coup de soleil, No. 90, 2014), (Pour Gérard Augustin, textes et témoignages, Paris, 2014), (Le pays est une pâle frontière, anthologie solidaire initiée par Khal Torabully, 2014), (Voix Vives de méditerranée en méditerranée, anthologie Sète 2012), (Anthologie Lirica, Fundatia Culturala Anteres, 2014), (Overthrowing Capitalism, Revolutionary Poets Brigades, publié par Jack Hirschman and John Curl, Kallatumba Press, San Fransisco, 2014), (With Our Eyes Wide Open, Poems of the new american century,  publié par Douglas Valentine, West end Press, 2014), (Coup de soleil, poésie et art no.90, 2014), (Revista de poésia prometeo, numeros 98-99, 2014, Medellin), (Les premisses du siècle, Harmattan, 2010), (Traduzioni sparse, Guiseppe Napolitano, 2014), (Tema,1/2 et 3/4, Croatia, 2013), (HAШE ΠHGMO, 71-72, 2011, Makedonya), (Balkan Poetry Festival, 2013), (One Yet Many- The Cadence of Diversity, editor Rati Saksena, Kritya, İndia, 2013), (Serbian Literary Magazine 2012 et Serbian Literary Magazine 2013), (Kado, Calea Poeziei, Bosnie-Herzégovine, 2013), (48. Belgrade International Convention of Writers, 2011), (Contemporary Turkich Poetry A Selection; Boğaziçi University, edited by Suat Karantay, 2006, İstanbul), (Voix de la méditerranée, Lodev, 2006), (Rencontre international de poésie, Bosnie-Herzégovine, 2007), (La poésie resistente, 2010, Naple-Italie), (Nisan International poetry festival, 2005, 2006, 2009, 2010, 2011,  2012, 2013), (ЗɅƂPYCɅY, Moskova, 2002), (Poesia e lu@e Venizia, Antologia poetica, Marco Nerco Rotelli, , ArtProject, Decembre 2015, Venise, Italie), (Piu non sai dove il lago finisca, Laura Garavaglia, Stampa, 2015, La Casa della poesia di Como; Italie), (La poesia e il viaggio, antologia, Laura Garavaglia, Dome Bulfro,  Andrea Tavernati, iQdB edizioni, 2018, Italie),  (La Stanza del poeta, Giuseppe Napolitano, 2017, Italie) (Seno Amaro, Antologia di poeti italiani e stranieri, Giuseppe Napolitano e Ida Di Lanni, Volturnia Edizioni, 2019, Italie), (Espaco de Ser, Maria do Sameiro Barroso, Livros AEΔO, Portugal, Avril 2018), (Slowa-jest czynu testamenten, antologia, Kazimiers Burnat, 2020, Pologne), (Ahtoʌorͷᴙ ha cbBpemehhata, Typcka noeЗͷᴙ, Axmet Emͷh AtacoЍ, 2019,  CoФuᴙ,  Sofia, Bulgarie), (Almanak/AᴧMAHAX, Ubemᴙ om ahreᴧͷ, Розалия Александрова, 2019, FastPrint Books, Bulgarie), (Poezia La Laşi, mai 2019, Adi Cristi, Roumanie), (Europoesia 2019, Stelu Bucavala şi Valeriu Stancu, Cronedit, Roumanie), (Poezia Lumii in oraşul poeziei, Valeriu Stancu, Cronedit 2019, Laşi, Roumanie), (Vagabondi Lirici Internatonali, Antologie de Poezie, Florin M. Ciocea, Bucureşti, 2019, Roumenie), (Come cerchi sull'acqua/Suda Halkalar Gibisin, antologia di poeti italiani e turchi, Vito İntini-Metin Cengiz,  2014, Italie),  (48. Beorpaackͷ metyhapoahh Cycpeth Nhcalia, Beotpaa 2011),   (Poetry and history, 50. Belgrade İnternational Writers Assembly, 2013, Pesic ı Sinovi, Serbie), (La main millénaire, poetes turcs d'aujourd'hui, Jean-Pierre Védrines, 2016, France), (Metafora Wspotczesnosci, antologia, redaktor: Alicja Maria Kuberska, Izabela Zubko, Agnieszka Jarzebowska, 2018, Pologne), (Antologie, Festivalul Mondial de Poezie Mihai Eminescu, Ion DEaconescu, Editea Revers, Craiova, 2015, Roumanie), Owerthrowimng capitalism, a symposium of poets, Jack Hirchman and John Curl, revolutionary poets brigade, Kallatrumba Press, 2014, USA), (Festivalul mondial de poezie Mihai Eminescu, Ion Deaconescu, 2018, Editera Revers, Craiova Roumanie), (Turkish poetry today 2017, Mel Kenne, İdil Karacadağ, Neil P. Doherty, Redhand books, England), Khong Gian Khac, Mai Van Phan, Nha Xuat Ban Hoi Bha Van, 2016, Hanoi, Vietnamien), (Love Postcards , international anthology of poetry, editors: Alicja Maria Kuberska, Alicia Minjarez Ramirez, Night in Gale Publisher, 2018 USA), (Inserare pe Bosfor, Antologia de poezia contemporana turca, Niculina Oprea, Tracus Arte 2015, Roumanie), (Antologia Liraca, Revistei Anteres 2014-2015-2016-2017-2018, Corneliu Antoniu, Galati, Roumanie), (Di Versos, Poesia e Traduçao, no.32, Ediçoes Sempre-Em-Pé, 2021, Portugal, Lisbonne), (7th Athènes World Poetry Festival, Dimitris Angelis, 2021, Atina, Yunanistan), (Quaderni di traduzioni, Dialoghi poetici, Giuseppe Napolitano, 2021, İtalie, (Simfonia e erës, Shaip Emerlahu, Ditet e Naimit, 2021, Tetovo, Macédonie du Nord), (Valitud Tõlkeluulet -1970-2020- II, 20. Sajandi Keskpaigast, 21. Sajandi Alguseni, Jüri Talvet, Tartu Ulikool kirjastus, 2021) (Ost Südost ! Poetische Töne aus Europa, Marco Sagurna & Ralf-Rainer Rygulla,

Dielmann Verlag / Frankfurt am Main / http://www.dielmann-verlag.de, Juli-August 2022).

Quelques-uns des festivals fréquentés à l'étranger

Festival international de poésie Nissan Maghar (Palestine/Israël, 2007-2017 ; a participé pendant 8 ans, de Turquie Ataol Behramoğlu, Enver Ercan, Haydar Ergülen, k. İskender, Akif Kurtuluş, Yavuz Özdem, Müesser Yeniay 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016); Festivals internationaux de poésie de Kyrenia et Nicosie à Chypre (participation à 5 semestres); Antares International Poetry Festival (Galati, Roumanie, a participé à 5 mandats et a été le secrétaire de ce festival à l'étranger, avec Yavuz Özdem, Sina Akyol, Müesser Yeniay, 2014-2015-2016-2017-2018, ), Targu Jiu International Poetry Festival ( Roumanie, 2011) ), Festival international de poésie de Craiova (Roumanie, 2015, 2018), Festival de poésie de Valence (Valence, Espagne, 2007), Festival international de poésie de Laşi (Roumanie, 2015, 2019, 2021, 2022), Festival international de poésie de Satu Mare (Roumanie, 2017) ), Lodev Voix Vives Poetry Festival (France, 2006), Sete Voix Vives Poetry Festival (2012), Turkey Season in France (Paris, 2009), Frankfurt Book Fair (Allemagne, 2008), Resistance Poetry Festival ( Naples, Italie, 2010), Balkan Poetry Festival (Thessalonique, 2013), Kritya Poetry Festival (Vartha, Inde, 2013), With Respect to İzzet Kiko Sarayliç, Sarayova Poetry Festival (Bosnia and Herzegovina International Poetry Meeting, Sarajevo, 2007)) , Festival international de poésie de Côme ( Côme, Italie, 2015, 2018, 2019), Université de Bologne Lecture de poésie (2019), Festival de poésie de Belgrade (Serbie, 2011, 2012, 2014, 2015), Festival international de poésie de Plovdiv 2017 (Bulgarie, 2017), Festival international de poésie Europoesi (Braila, Roumanie, 2019), Festival de poésie macédonienne (Struga, Macédoine, 2019), Festival international de poésie du Kosovo (Rahoveç, Kosovo, 2016), Journées littéraires de Pordenone (Italie, 2020), Journées slovènes du vin et de la poésie (Ptuj, 2019), Festival international de poésie Sul-Olhao (Olhao, Portugal, 2018) , Festival international de poésie Asie-Pacifique (Hanoi, Vietnam, 2015), Festival international de poésie de La Havane (La Havane, Cuba, 2016), Festival international des alcools et de la poésie (Sichhuan/Xinjiang, Luzhau, Chine, 2018), Festival international de poésie de Trois Rivière ( Trois Rivière, Canada, 2019), Festival international de poésie de Benidorm et Costa Blanca (Benidorm, Villa Joyeuse, Espagne, 2017), Festival mondial de poésie d'Athènes (Grèce, 2021), Festival international de littérature et de traduction Koçhur (Koçhur et Kyiv, Ukraine, 2021) ).Festival International de Poésie Ditet E Naimit (Pogrades, Albanie, 2021).

PUBLICATIONS :

Poésies: Suite  à un déluge, (1998); Un grand amour, (1989); Lys qui éclot dans son venin, (1991); “A” dans son état de soie, (1993); Le livre des cantiques, (1995).  Au temps de la jeunesse, (1998); Les hymnes de l’amour (2005) ; Cantiques pour nos jours (2005); La vie et Les Hasards (2006), La vie et la poésie (2006) ; Poésies complètes 1 (2007) ; Les poésies de la liberté (2008); Poésies complètes 2 (2009) ; Les images sont mon pays (2011); États de la terre (2013); poésies complètes 1 et 2 (2015); les poésies du mal (2015), Poèmes pour Mercan, 2018), La vie est une rêve (2018)

Livres poétiques: Le pouvoir de la poésie, (1993); Le réalisme socialiste dans le cadre de la poésie turque entre les années 1923 et 1953, (2002); Modernisme et la poésie moderne turque, (2003); La poésie, la religion et la sexualité (2005); La poésie, la forme et le style (2005); La poésie, la langue et la langue de la poésie, (2005) ; Le globalisme, postmodernisme et la littérature (2008); Qu’est-ce que l’image? (2009), Culture et la poésie (2010), La philosophie et la poésie (2011, deuxième édition 2014), Les essais sur la vie et la poésie (2011), Sur la poésie de Cemal Süreya (2012, deuxième édition 2012, troisième édition 2016), Comment écrire le poème? (2013), L'idée de la poésie chez Platon et Aristotales (2012), Anthologie contemporain, critique, majeur de la poésie turque (2016, avec les critiques sur les poésies des poètes choisis) . Özdemir İnce ve Şiiri/Ozdemir İnce et sa poésie (2018), Şiir ve Eleştiri/ Poésie et critique (2018), Etkisi Üzerinden Şiir Okumak/Lire la poésie sur son effet (2019), Sokak Yazıları-Poetik Yazılar/ Les écrits de rue (écrits poétics), avec Celal Soycân (2019),

 

Entretien : Vie, Littérature, Politique - D'hier à aujourd'hui avec Ahmet Oktay (2004). Poésie turque récente (avec Yavuz Özdem) 2022.

Traduction: Max Jacob / Sahici Mucizeler  (editör, Ülkü Tamer; 1991), Aimé Cesaire/Boynu Vurulmuş Güneş  (4. basım, 2017), Pablo Neruda /Aşk İlahileri (1991), Pablo Neruda / Ateşten Kılıç (1991), Eugene Guillevic /Seçme Şiirler (1993), Jacques Prevert /Seçme Şiirler (Eray Canberk ile 1994), Jules Laforgue /Sevdalılar (3. baskı 2020), Venus Khoury Ghata/Gölgeler ve Çığlıklar(1996), Baudelaire’den Günümüze Modern Fransız Şiiri (Çev. ve haz., 2. baskı 2019), Batmış Güneşler Üstünde Günümüz Fransız Şiirinden Seçmeler  (2005), Naim Araidi/Acıklı Şeyler İçin Bayram (2010), Gerard Augustin/Seçme Şiirler (Eray Canberk, Başak Aydınalp, Müesser Yeniay ile, 2011), Michel Cassir/Kişisel Antoloji (Eray Canberk, Müesser Yeniay ile, 2011), Tahar Bekri/Sabırsız Düşler (Medine Sivri ile, 2012), Çağdaş İspanyol Şiiri Antolojisi (Müesser Yeniay ile, 2013), Jaime B. Rosa/ Deniz Şiirleri (2014), Maria Do Sameiro Barroso/Gövde Sürgün Yeri (2020), Dmytro O Chystiak/Taştaki Deniz (2021), Valeriu Stancu/Arkadaşım Celladın Baladı (2021), Adi Cristi/İki Kişilik Basit Hayat (2022), Valentin Talpalaru/Moniale Sokağı (2022), Gözyaşlarının Hediyesi/Cassian Maria Spiridon (2022).

LİVRES PUBLİÉS À L'ÉTRANGER:

1-Après une tempête et autres poèmes (Traduction: Gérard Augustin, Publications de L'Harmattan, 2006, Paris-France, Texte au dos de la couverture: Gérard Augustin)
2-Poemas Escogidos/ Poèmes choisis/ (Traduction: Jaime B. Rosa, bilangue/ Liber Factory, 2013, Madrid- Espagne)
3-Povremeno/Parfoit(Traduction Avdija Salkoviç, Narodna Biblioteka, “Dositej Obradovic”, 2015, Novi Bazar, Serbie)
4– Fekete És Fehér/Noir et blanc (Traduction: Attila Balaz, Ab-Art, 2015, Budapeste- Hongrie)
5– Duet of Nights/ Duos de nuit (Traduction: Mariko Sumikura, avec les poemes de Akira Asuka’, Japon Universal Poets Association-Association universelle des poètes japonais 2015, Kyoto-Japon)
6- Măt Tròi Tinh Khiễt/ The Pure Sun/Soleil Pure/ Saf Güneş/ (Traduction:Nguyén Thi Tuyét Ngăn, 2015, Hanoi-Vietnam, Union des écrivains vietnamiens, texte d'introduction:Mai Văn Phấn)
7–Poems for love and revolution/ Poèmes pour l'amour et la revolution (Traduction: par divers turkish traducteurs, 2017, CC. Marimbo, Berkeley, California, Introduction: Jack Hirschman)
8-Canticos de amor/ Les hymnes de l’amour (Traduction: Rafael Patino Goez, 2017, Silaba, Bogota, Colombie, Introduction: Rafael Patino Goez)
9-Il Colore Dell’Oscurita/ la Couleur des tenebres (traduction: Laura Garavaglia, 2017,  LietoColl, Milane, Italie, introduction: Laura Garavaglia)
10– Preludiu Pentru O Noapte La Kars/ Prélude à une nuit à Kars (Traduction: Niculina Oprea Bucuresti, 2018, Timpul,  Lasi, Roumanie, photo: Jose Luis Labad, Introduction: Marius Chelaru)
11-Obrazy sa moja ojczyzna/ Les Images sont ma patrie (traduit par Alicja Kuberska, Night in Gale, préface: Izabela Zubko, introduction: Alicja Kuberska, 2019)
12-Tisti vrt v moji domiš/Jardin chez moi (translation: Erna Pačnik, 2019, Beletrina, Slovenia)
13- हरजगहयुद्धहै/har jagah yuddh hai/ La Gueere est partout (traduit par Mani Mohan, 2020 Bodhi Prakashan'Jaipur, India)
14-E Ş Q İL A H I L Ə R/ Hymnes d'amour (Traduit par Oktay Hacimusali, 2013, Bakü, Azerbaïdjan)
15-Forma Tacerii/La Forme du silence (traduit par Valeriu Stancu, introduction : Valeriu Stancu, Lasi, Roumanie, 2021)

16-троянда шумовинь/Leş Bruits des roses (Tranduit par Dmytro Chystiak, 2021, Camit-Chnra, Kiev)

17-Himni i dashurisë/ Les hymnes de l’amour (Traduit par Jeton Kelmendi, 2021, Tetova, Makedonya)

PRIX ET DISTINCTIONS:

-1996: Prix Behçet Necatigil, pour son livre de poème, “Le livre des cantiques” (un des prix estimés de la poésie turque) ;

-2010 : Prix Melih Cevdet Anday, pour ses poésies complètes 1 et 2 (un autre prix estimés de la poésie turque).

-2011 : International Prix Tudor Arghezi (Roumanie), pour ses poésies et ses livres poétiques.

-2014: 8. Prix littéraire de Ville de Mersin (avec tous les œuvres; grand prix de la littérature turque).

- 2018:International Prix Mihai Eminescu, Craiova-Romania pour ses poésies et ses livres poétiques.

- Rencontre Internationale de Poésie Eskişehir 2018 Invité d'Honneur

-2019:Prix de lauréat, "L'Anné d'essaie" International Mediterranean Academy "Brothers Miladinovci" 2019, Struga-Makedonya.

-2021 Prix Love of Nature in the 21st Century décerné par la Fondation européenne pour la science, les arts et la littérature à Kiev, Ukraine.

-Prix international de poésie Maria Teresa au Kosovo, 2021

-Macédoine du Nord Tetovo', Prix littéraire international Ditet E Naimit Menada, 2021

LIVRES ÉCRITS SUR SA POÉSIE

Yusuf Alper, Metin Cengiz et sa poésie en termes de psychodynamique, 2010

Engin Fırat, Lecture en profondeur de la poésie de Metin Cengiz, 2021

Engin Fırat, Metin Cengiz: Tanıklığın Odağında Bir Şair, 2022

Halim Şafak: Metin Cengiz Şiiri, 2022

 

Poèmes choisis

Autres lectures




Olivier Barbarant

Enseignant, essayiste et poète, Olivier Barbarant après son bac en 1983 intègre les classes préparatoires au lycée Henri IV, avant l’agrégation de lettres modernes en 1989. Il est l'auteur d'une thèse sur Aragon, dont il deviendra un des spécialistes reconnus.

En 1992, il publie son premier livre, des poèmes, Parquets du ciel, chez Champ Vallon qui restera son éditeur. Il a dirigé la publication de l’œuvre poétique de Louis Aragon dans la Pléiade.

© Crédits photos Francine Bajande.

Bibliographie 

Poésie

  • Les Parquets du ciel, Champ Vallon,
  • Douze lettres d'amour au soldat inconnu, Champ Vallon,
  • Odes dérisoires et quelques autres un peu moins, Seyssel, Champ Vallon,  - Prix Tristan-Tzara.
  • Essais de voix malgré le vent (poésie), Seyssel, Champ Vallon,  - Prix Mallarmé.
  • Je ne suis pas Victor Hugo (prose), Seyssel, Champ Vallon, .
  • Élégies étranglées, Seyssel, Champ Vallon,
  • Odes dérisoires et autres poèmes (anthologie), Paris, Gallimard, coll. « Poésie/Gallimard », 2016.
  • Aurélien, Paris/poésie Saint-Omer, Éditions Les Venterniers.
  • Un grand instant (poésie), Seyssel, Champ Vallon, (ISBN 979-10-267-0765-3) - Prix Apollinaire.

Critique, essais

  • Temps mort: journal imprécis, 1986-1998, Seyssel, Champ Vallon,
  • Louis Aragon, Œuvres poétiques complètes, Gallimard, édition d'Olivier Barbarant.
  • Je ne suis pas Victor Hugo, Seyssel, Champ Vallon,
  • Arthur Rimbaud, Une saison en enfer, Le Temps des cerises, 2011, préface d'Aragon (1930), postface et appareil critique d'Olivier Barbarant.
  • Le Paris d'Aragon, éditions Alexandrines, 2016.
  • J'entends l'histoire de moi-même - Trois visages d'Aragon (collectif : O.Barbarant, F. Eychart, D. Massonnaud), éditions de la Fondation Gabriel Péri.
  • La juste couleur- chroniques poétiques, éditions Champ Vallon, octobre 2021.
  • Séculaires, éditions Gallimard,

Poèmes choisis

Autres lectures