1

Un corps

 

Un corps athlétique bronzé et lisse
à la peau étincelante comme une prune mouillée
aux muscles fermes et souples
est maintenant l'objet de mon désir
plus je vieillis et que mon heure approche
ce corps accroit mon désir
plus mon corps décline
plus mon imagination s'attache à lui
il s'élève comme un dieu réticent
plus il est absent
plus l'âme le languit
car elle refuse de porter
cette peau ridée et tachetée
que lui a conféré le grand âge
par une dangereuse bêtise
ne cédera pas à l'inévitable
préférant la beauté de la peau à la lumière

 

Traduction  - Esther Orner

 

הגוף

גּוּף אַתְלֶטִי שָׁחוּם וְחָלָק
שֶׁעוֹרוֹ זוֹהֵר כְּשָׁזִיף רָטֹב
וּשְׁרִירָיו מוּצָקִים וּגְמִישִׁים
הוּא כָּעֵת מֻשָּׂא תְּשׁוּקָתִי
כְּכָל שֶׁאֲנִי מַזְקִין וּמִתְקָרֶבֶת שְׁעָתִי
גּוּף זֶה מַעֲצִים אֶת תְּשׁוּקָתִי
כְּכָל שֶׁגּוּפִי מִתְמַעֵט
דִּמְיוֹנִי אוֹחֵז בּוֹ בִּדְבֵקוּת
הֲרֵיהוּ נִשְׂגָּב כְּמִין אֵל נִמְנָע
שֶׁכְּכָל שֶׁהוּא נֶעֱדָר יוֹתֵר
כָּךְ הַנֶּפֶשׁ נִכְסֶפֶת אֵלָיו
כִּי מְסָרֶבֶת הִיא לִלְבֹּש
אֶת בֶּגֶד הָעוֹר הַמְקֻמָּט וְהַמֻּכְתָּם
שֶׁהוֹעִידָה לוֹ הַזִּקְנָה
בְּטִפְּשׁוּת מְסֻכֶּנֶת אֵינָהּ נִכְנַעַת
לַבִּלְתִּי נִמְנַעַת
וּמַעֲדִיפָה אֶת יְפִי הָעוֹר עַל הָאוֹר