Anne Barbusse

2026-05-06T13:00:31+02:00

Anne Bar­busse habite dans le sud de la France. Elle a pub­lié des textes dans de nom­breuses revues numériques ou papi­er et des recueils de poésie depuis 2020. Elle traduit égale­ment de la poésie grecque con­tem­po­raine. Pas­sion­née de ciné­ma, elle pub­lie aus­si des textes de créa­tion pour « trans­pos­er » un film en poème. Elle obtient un DU d’Animateur en ate­lier d’écriture à l’université Paul Valéry de Mont­pel­li­er en 2023, et par­ticipe au pro­jet «Les poètes traduisent les poètes» avec la Mai­son de la Poésie de Mont­pel­li­er. Invitée au fes­ti­val Voix vives de la Méditer­ranée en 2025 à Sète et au fes­ti­val inter­na­tion­al de poésie de Lar­naca à Chypre en 2026.

Bibliographie 

Recueils de poésie :

A moins que Mar­seille, Mila­gro, 2025.

Les enfants sans mis­tral, Unic­ité, 2025.

L’incomplète, Rosa Can­i­na, 2025.

Les mères sont très faciles à tuer, Pourquoi viens-tu si tard ?, 2025.

Ter­ra (in)cognita, Unic­ité, 2024.

Ohitza (avec Loan Diaz), Poétisthme, 2024.

Ils ont défé­condé l’avenir, Encres vives, 2024.

Ma douleur plané­taire, Tar­mac, 2024.

Recluse, édi­tions Pourquoi viens-tu si tard?, 2023

La non-mère, édi­tions Pourquoi viens-tu si tard?, 2023 

A Pet­ros, crise grecque, Bruno Guat­tari édi­teur, 2022.

Les accouchantes nues, édi­tions Unic­ité, 2022.

Moi la dor­mante, édi­tions Unic­ité, 2021.

Les qua­tre murs le seau le lit, Encres vives, 2020.

 

Tra­duc­tion

Exil à la nais­sance, Yor­gos Ster­giopou­los„ Bruno Guat­tari édi­teur (col­lec­tion Dia­logues), 2025.

 

Sur le cinéma

 

Autres lec­tures

Anne Barbusse, Les mères sont très faciles à tuer

Chants pour les à mères Cepen­dant, méfions-nous du titre de livre d’Anne Bar­busse. Et eu égard sa table des matières en qua­tre chapitres : « Le psy­chi­a­tre par­le, Le dernier juge­ment, Dans les villes de […]

Sommaires

Aller en haut