Agnieszka Wolny-Hamkało

2023-04-27T11:13:23+02:00

Poétesse, écrivaine, dra­maturge, jour­nal­iste et per­formeuse polon­aise, Agniesz­ka Wol­ny-Hamkało est née en 1979 à Wrocław, en Pologne. Ses œuvres com­pren­nent cinq romans, dix recueils de poésie, qua­tre livres jeunesse, plusieurs pièces de théâtre et une col­lec­tion d’esquisses lit­téraires. Wol­ny-Hamkało est égale­ment engagée dans la recherche de jeunes tal­ents dans le domaine de la nou­velle et a pub­lié en tant qu’éditrice et direc­trice de la col­lec­tion cinq vol­umes de nou­velles d’auteurs émer­gents. Ses poèmes ont été traduits en quinze langues étrangères, dont l’allemand, le japon­ais, le sué­dois, l’espagnol, le français, l’hindi et l’anglais. Nom­inée pour le prix lit­téraire Gdy­nia, le prix des médias publics Cog­i­to, et le IBBY Pol­ish Sec­tion Award (men­tion spé­ciale IBBY pour Nikt nas nie upom­ni [« Per­son­ne ne nous le cor­rig­era »]). En 2019, elle rem­porte le prix PS IBBY pour Lato Adeli [« l’été d’Adela »]. Elle est aus­si lau­réate du prix de l’Association des écrivains polon­ais et bour­sière du Lit­er­arisches Col­lo­qui­um Berlin.

Depuis 2020, elle organ­ise des sémi­naires inter­dis­ci­plinaires en sci­ences humaines à Wrocław et est chercheuse à l’Institut lit­téraire de l’Académie Polon­aise des Sci­ences où elle tra­vaille l’esthétique du style camp dans la nou­velle poésie polonaise.

Bib­li­ogra­phie

Poésie
Moc­no poszuki­wana, édi­tions Atut, 1999.
Lon­ty, édi­tions L‑L. Wróblews­ki na zlece­nie Sto­warzyszenia Pis­arzy Pol­s­kich, 2001.
Gospel, édi­tions Biuro Lit­er­ack­ie, 2004.
Ani mi się śni, édi­tions Biuro Lit­er­ack­ie, 2005.
Spamy miłosne, édi­tions Wydawnict­wo a5, 2007.
Nikon i leica, édi­tions WBPi­CAK, 2010.
Bor­der­line, édi­tions EMG, 2013.
Wys­tępy gościnne, édi­tions Igloo, 2014.
Pana­ma smile, édi­tions WBPi­CAK, 2017.
Zer­wane roz­mowy, édi­tions Warst­wy, 2019 – antholo­gie de la poésie.
Raster Licht­en­steina, édi­tions Warst­wy, 2021.

Romans
Zaćmie­nie, édi­tions Czarne, 2013.
41 utonięć, édi­tions Iskry, 2015.
Moja cór­ka komu­nist­ka, édi­tions W.A.B., 2018.
Lit­téra­ture jeunesse
Nochal czar­o­dziej, dessins de Adam Waj­da, édi­tions Wydawnict­wo For­mat, 2007.
Rzecz o tym, jak paw wpadł w staw, dessins de Józef Wilkoń, édi­tions Hokus-Pokus, 2011.
Nikt nas nie upom­ni, dessins de Ilona Błaut, édi­tions Hokus-Pokus, 2016.
Lato Adeli, dessins de Agniesz­ka Kożu­chows­ka, édi­tions Hokus-Pokus, 2019.
Po śladach, édi­tions Hokus-Pokus, 2021.

Théâtre
Dzień dobry wszyscy umrze­my, 2015.
Nad rzeką, której nie było, 2018.
Wichrowe Wzgórza non fic­tion, 2018.
Wyz­wole­nie: Królowe, 2019.
Leśni. Apokryf, 2019.
Alic­ja, 2021.
Niewol­ni­ca Isaura, 2022.
Niebies­ka linia, 2022.

Tra­duc­tions en français
Agniesz­ka Wol­ny-Hamkało. Invitée spé­ciale : poèmes (Fumée ; à l’arrêt de bus ; Asie ; une note ; sable) dans La Sar­razine, numéro 22, A.I.C.L.A, Paris, 2022.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Agnieszka Wolny-Hamkało : une voix poétique polonaise

Les cinq poèmes de l’écrivaine, jour­nal­iste et chercheuse polon­aise Agniesz­ka Wol­ny-Hamka­lo ont été ini­tiale­ment pub­liés dans les recueils Nikon i Leica (pol. Nikon et Leica, 2010) et Wys­tępy gościnne (pol. Invitée spé­ciale, 2014). […]

Aller en haut