Patrick Williamson

2018-05-07T20:03:25+02:00

Patrick Williamson was born in Madrid and lives near Paris, France. He is a poet and a lit­er­ary trans­la­tor, and has pub­lished a dozen works. Lat­est col­lec­tions Benefi­ca­to (Eng­lish-Ital­ian, Samuele Edi­tore, 2015). Tiens ta langue/Hold your tongue (Har­mat­tan, 2014), Gift­ed (Cor­rupt Press, 2014), and Nel San­tu­ario (Samuele Edi­tore, 2013; Spe­cial men­tion by the jury in the XVth Con­cor­so Gui­do Goz­zano, 2014). He is the edi­tor and trans­la­tor of The Par­ley Tree, An Anthol­o­gy of Poets from French-speak­ing Africa and the Arab World (Arc Pub­li­ca­tions, 2012), and trans­lat­ed notably Tahar Bekri, Gilles Cyr, Gui­do Cupani and Erri de Luca. Forth­com­ing col­lec­tion: Incro­ci (Samuele Edi­tore).

Patrick Williamson est un poète et tra­duc­teur anglais né en 1960 à Madrid. Il a pub­lié à ce jour une dizaine d’ouvrages. Derniers recueils : Bacon, Bits & Buri­ton (Cor­rupt Press, Grande-Bre­tagne, 2011), Nel San­tu­ario, édi­tion bilingue anglais-ital­ien (Samuele Edi­tore, Ital­ie, 2013; Men­tion spé­ciale du jury du XVe Con­cours Gui­do Goz­zano 2014), Gift­ed (Cor­rupt Press, Grande-Bre­tagne, 2014), Benefi­ca­to, édi­tion bilingue anglais-ital­ien (Samuele Edi­tore, Ital­ie, 2015). Par­mi ses tra­duc­tions, l’on peut notam­ment citer: The Par­ley Tree, Poets from French-speak­ing Africa and the Arab World (Arc Pub­li­ca­tions, Grande-Bre­tagne, 2012) et des poèmes de Tahar Bekri, Gilles Cyr, Gui­do Cupani et Erri de Luca. Prochain recueil : Incro­ci, Samuele Editore.

 

Sommaires

Aller en haut