Textes
Irène Duboeuf, native de Saint-Etienne, vit depuis 2022 dans la Drôme, près de Valence. Elle est l’auteure des recueils Le pas de l’ombre, Encres vives, 2008, La trace silencieuse, Voix d’encre, 2010 (prix Marie Noël, Georges Riguet et Amélie Murat 2011), Triptyque de l’aube, Voix d’encre, 2013 (Grand prix de poésie de la ville de Béziers), Roma, Encres vives, 2015, Cendre lissée de vent, Unicité, 2017 (finaliste du prix des Trouvères), Bords de Loire, livre pauvre collection Daniel Leuwers 2019 avec Véronique Arnault, Effacement des seuils, Unicité, 2019, Volcan, livre pauvre collection Daniel Leuwers, 2019, Un rivage qui embrase le jour, éditions du Cygne, 2021, Palpable en un baiser, éditions du Cygne, 2023 ainsi que sa version italienne Il bacio dell’invisibile, Libreria Ticinum Editore, 2024 qui donne lieu à la traduction en roumain, par Eliza Macadan,d’un large extrait intitulé Cuvântul rătăcitor / La parola errante, Cosmopoli-Eikon, Bucarest, 2024. En 2025 Véronique Arnault la sollicite pour faire un livre d’artiste : Un herbier de mots.
En tant que traductrice, elle a publié Neige pensée, d’Amedeo Anelli, Libreria Ticinum editore, 2020, L’Alphabet du monde d’Amedeo Anelli, Édition du Cygne, 2020, Krankenhaus suivi de Carnet hollandais et autres inédits, de Luigi Carotenuto, Éditions du Cygne 2021, Hivernales et autres températures, d’Amedeo Anelli, bilingue italien/français, Libreria Ticinum Editore, 2022, Quatuors, d’Amedeo Anelli, Libreria Ticinum Editore, 2023, Des voix entourées de silence, Éditions du Cygne, 2023, Deviens une fleur, de Luigi Carotenuto, Éditions du Cygne 2024, Entre les mains des mots, de Margherita Rimi, Éditions du Cygne, 2025. Une quarantaine de poétesses et poètes ont été traduits, dont sept publiés dans Babel, stati di alterazione,anthologie multilingue d’Enzo Campi, Bertoni Editore, 2022 (Italie) ; les autres sont parus dans des revues françaises (Arpa, FPM, Recours au Poème, Souffle inédit, Terre à ciel, Terres de femmes) ou belges (Traversées).
Ses propres poèmes sont traduits en italien, espagnol, roumain, arabe et chinois classique.
Poèmes choisis
Poèmes choisis
Autres lectures
Autres lectures
