Maria Luisa Vezzali (née à Bologne en 1964) enseigne la littérature au lycée. Elle est traductrice d’Adrienne Rich (Crocetti 2000 et 2011, qui a reçu le prix pour la traduction de l’Université de Bologne) et Lorand Gaspar (Donzelli 2006). En 2011, elle a édité une nouvelle traduction de l’Anabase de Saint-John Perse. Elle a publié trois livres de poésie ; le dernier s’intitule Tout ça (Tutto questo, puntoacapo editrice 2018). Elle a également publié deux œuvres accompagnées de dessins, sculptures et bijoux de l’artiste Mirta Carroli : Dix en un (Dieci nell’uno, Eidos 2004) et Formes implicites. Bijoux Faiences (Forme implicite. Gioielli di Faiences, Allemandi 2011). Ses textes sont traduits en anglais, espagnol, français, allemand, suédois et arabe. Elle est publiée dans de nombreux magazines et anthologies. Elle fait partie de la rédaction du magazine “Le voci della luna” et du collectif de traductrices WiT (Women in Translation), qui a récemment publié la première édition italienne des poèmes d’Audre Lorde (Le Lettere, 2018). www.marialuisavezzali.com
Textes
Poèmes choisis
Poèmes choisis
Autres lectures
Autres lectures