Maria Mailat, née le à Târgu Mureș en Roumanie, est une écrivaine française d’origine roumaine. Elle écrit et publie de la prose, de la poésie, des essais et des traductions de poésie du hongrois vers le français.
Bibliographie
Romans
- Sainte Perpétuité, ed. Julliard, 1998
- La grâce de l’ennemi, ed. Fayard, 1999
- Quitte-moi, ed. Fayard,
- La cuisse de Kafka, ed. Fayard.
- S’il est défendu de pleurer, 198 p., Éditeur Robert Laffont, 1988, (ISBN 222105430X) ; (ISBN 978–2221054307)
- Wenn es verboten ist zu weinen (Version traduite en allemand) Verlag: Volk und Welt, 1991
- Le roman est traduit et publié en Suède.
Poèmes
- KLOTHO (premiul Voronca), Ed. Jacques Bremond
- Cailles en sarcophage (Prix du Val de Seine), Ed. Editinter
- Graines d’Antigone, ed. Editinter
- Trans-sylvania, Ed. Signum
- Abri/Redos, poèmes traduits en catalan par Anna-Maria Coredor, Ed. Tripod (Barcelona)
- Constatin Brâncuși — une autobiographie, poème en prose traduit en espagnol par Natalia La Valle, édition bilingue, Ed. Transignum
- Brâncusi ad aeternitas, poème en prose traduit en roumain par Carmen Vlad, édition bilingue, Ed. Transignum
- Paroles de Volcan (Volcano Talk), poèmes traduits en anglais par Patrick Williams, édition bilingue, Ed. Transignum
Essais et théâtre
- Silences de Bourgogne, ed. de l’Armançon (Bourse de littérature chez Jules Roy à Vézelay (Bourgogne))
- Walter Benjamin et Bertold Brecht, rencontre à Port Bou, pièce de théâtre bilingue, traduite en catalan par Anna-Maria Coredor, Ed. Reremús.
- Paul Celan rencontre Walter Benjamin, essai, postface à l’édition espagnole des poèmes de Paul Celan traduits par le poète Antonio Pous, Ed. Reremús (Spania)
Nouvelles
- Intrare liberă, București: Cartea Românească, 1985.
- Avant de mourir en paix, ed. Fayard, 2000.
Traductions
- Agota Kristof, Clous: Poèmes hongrois et français, Carouge, Switzerland. Editions Zoé. 2016. 200 pages. (poèmes d’Agota Kristof traduits du hongrois au français par Maria Mailat)
Poèmes choisis
Poèmes choisis
Autres lectures
Autres lectures