Maria Mailat

2025-08-31T08:19:09+02:00

Maria Mailat, née le à Târ­gu Mureș en Roumanie, est une écrivaine française d’o­rig­ine roumaine. Elle écrit et pub­lie de la prose, de la poésie, des essais et des tra­duc­tions de poésie du hon­grois vers le français.

Bibliographie 

Romans

  • Sainte Per­pé­tu­ité, ed. Jul­liard, 1998
  • La grâce de l’en­ne­mi, ed. Fayard, 1999
  • Quitte-moi, ed. Fayard,
  • La cuisse de Kaf­ka, ed. Fayard.
  • S’il est défendu de pleur­er, 198 p., Édi­teur Robert Laf­font, 1988, (ISBN 222105430X) ; (ISBN 978–2221054307)
    • Wenn es ver­boten ist zu weinen (Ver­sion traduite en alle­mand) Ver­lag: Volk und Welt, 1991
    • Le roman est traduit et pub­lié en Suède.

Poèmes

  • KLOTHO (pre­mi­ul Voron­ca), Ed. Jacques Bremond
  • Cailles en sar­cophage (Prix du Val de Seine), Ed. Editinter
  • Graines d’Antigone, ed. Editinter
  • Trans-syl­va­nia, Ed. Signum
  • Abri/Redos, poèmes traduits en cata­lan par Anna-Maria Core­dor, Ed. Tri­pod (Barcelona)
  • Con­statin Brân­cuși — une auto­bi­ogra­phie, poème en prose traduit en espag­nol par Natalia La Valle, édi­tion bilingue, Ed. Transignum
  • Brân­cusi ad aeter­ni­tas, poème en prose traduit en roumain par Car­men Vlad, édi­tion bilingue, Ed. Transignum
  • Paroles de Vol­can (Vol­cano Talk), poèmes traduits en anglais par Patrick Williams, édi­tion bilingue, Ed. Transignum

Essais et théâtre

  • Silences de Bour­gogne, ed. de l’Ar­mançon (Bourse de lit­téra­ture chez Jules Roy à Véze­lay (Bour­gogne))
  • Wal­ter Ben­jamin et Bertold Brecht, ren­con­tre à Port Bou, pièce de théâtre bilingue, traduite en cata­lan par Anna-Maria Core­dor, Ed. Reremús.
  • Paul Celan ren­con­tre Wal­ter Ben­jamin, essai, post­face à l’édi­tion espag­nole des poèmes de Paul Celan traduits par le poète Anto­nio Pous, Ed. Reremús (Spania)

Nouvelles

  • Intrare liberă, București: Cartea Românească, 1985.
  • Avant de mourir en paix, ed. Fayard, 2000.

Traductions

  • Ago­ta Kristof, Clous: Poèmes hon­grois et français, Carouge, Switzer­land. Edi­tions Zoé. 2016. 200 pages. (poèmes d’Ago­ta Kristof traduits du hon­grois au français par Maria Mailat)

Autres lec­tures

Maria Mailat, Brancusi ad aeternitas

Douze ans après une pre­mière biogra­phie de Con­stan­tin Bran­cusi (1876–1957) pub­liée par les Edi­tions Transignum1, Maria Mailat nous donne une sec­onde étude sur le sculp­teur roumain. Ce sec­ond vol­ume vaut son pesant d’éternité […]

Sommaires

Aller en haut