Vasyl Makhno

2022-05-03T17:46:38+02:00

Vasyl Makhno est un poète, prosa­teur, essay­iste et tra­duc­teur ukrainien. Il a traduit la poésie de Zbig­niew Her­bert, Janusz Szu­ber et Anna Fra­jlich du polon­ais vers l’ukrainien et a édité une antholo­gie de jeunes poètes ukrainiens des années 1990. Ses écrits sont large­ment traduits dans de nom­breuses langues. Des recueils de livres de poésie, de prose et d’es­sais sont apparus en Alle­magne, en Pologne, en Ser­bie, en Israël, en Roumanie et aux États-Unis. Il a par­ticipé à des fes­ti­vals inter­na­tionaux de poésie en Ser­bie, en Pologne, en Alle­magne, en Inde, en Colom­bie, au Nicaragua, en Macé­doine, en Roumanie, en Slovénie et aux États-Unis. Il est récip­i­endaire du prix du Fonds Kovaliv (2008), du prix inter­na­tion­al de poésie Povele Morave de Ser­bie (2013), du prix du livre de l’an­née de la BBC (2015) et du prix lit­téraire inter­na­tion­al ukrainien-juif « Ren­con­tre » (2020). Makhno vit actuelle­ment à New York.

Bib­li­ogra­phie 

Poésie

Skhy­ma (1993).
Cae­sar’s Soli­tude (1994).
The Book of Hills and Hours (1996).
 The Flip­per of the Fish (2002).
38 Poems about New York and Some Oth­er Things ( 2004).
Cor­nelia Street Café: New and Select­ed Poems (2007).
Win­ter Let­ters (2011).
I Want to be Jazz and Rock­’n’Roll (2013).
Bike (2015).
Jerusalem Poems (2016).
Paper Bridge ( 2017)
A Poet, Ocean and Fish (2019).
One Sail House (2021).

Essais

The Gertrude Stein Memo­r­i­al Cul­tur­al and Recre­ation Park (2006).
Horn of Plen­ty (2011).
et Sub­urbs et Bor­der­land (2019).
Bik­ing Along the Ocean (2020).

Théâtre

Coney Island (2006).
Bitch/Beach Gen­er­a­tion (2007).

Nouvelles 

House in Bait­ing Hol­low (2013)

Romans

Eter­nal Cal­en­dar (2019).

Autres lec­tures

Sommaires

Aller en haut