> THE REPROACH /​ LE REPROCHE

THE REPROACH /​ LE REPROCHE

Par | 2018-05-22T03:54:26+00:00 23 octobre 2013|Catégories : Blog|

 

I’ve never chan­ged.” Your pro­blem, friend,
though I can’t say I’m not pai­ned.
Regret ? That nudges up to blame.

Constancy. What’s the use, what price
lies decades old – that curse
we needn’t car­ry on. What worlds

we’ve lived since our uncer­tain dal­lying.
Your hand on my arm, pres­sed odd­ly ;
both of us led with ploys we couldn’t fol­low,

the clo­se­ness jar­red. Still we write cards,
replay the mis­ta­ken sha­ring
of times when we so tru­ly cared.

 

“Je n’ai pas chan­gé.” C’est ton pro­blème, mon ami,
même si je ne peux pas dire que je n’ai pas de peine.
Du regret ? ça encou­rage au blâme.

La constance. A quoi ça sert, quel prix
depuis des décen­nies – cette malé­dic­tion
que nous ne devrions pas por­ter. Quels mondes

avons-nous vécus depuis notre hési­tant badi­nage.
Ta main sur mon bras, pres­sée étran­ge­ment :
cha­cun de nous menait des plans que nous ne pou­vions suivre,

l’intimité fai­sait mal. Pourtant nous écri­vons des cartes,
rejouons les par­tages erro­nés
des temps où nous nous aimions tant.

Traduction : Marilyne Bertoncini

 

 

X