Milena Bourjeva

Par |2019-01-04T17:01:50+01:00 2 novembre 2018|

Je suis née le 17 févri­er 1972 à Plov­div, en Bul­gar­ie. En 1991 j’ai fini mes études sec­ondaires au lycée français de Bour­gas. Depuis 1993 j’habite à Sofia. J’ai obtenu mon diplôme de mas­ter en Sci­ences théâ­trales à l’Académie nationale des arts dra­ma­tique et ciné­matographique « Kr. Sarafov ». J’ai suivi des spé­cial­i­sa­tions en Mise en scène pour théâtre dra­ma­tique à la même Académie et en Maîtrise de télévi­sion à la Nou­velle Uni­ver­sité Bulgare.

J’ai env­i­ron 80 pub­li­ca­tions de poèmes, de con­tes et de comptes-ren­dus sur le théâtre. J’ai pub­lié huit livres.

Cer­tains de mes con­tes sont pub­liés en France dans les revues Lit­térales, Flo­rilège et Vocatif ; j’ai, en out­re, pub­lié des poèmes dans Paysages écrits et Le Cap­i­tal des Mots, Magazine.

J’ai tra­vail­lé :

- comme rédac­teur sta­giaire à la revue Théâtre ;

- comme obser­va­teur théâ­tral des émis­sions A la ligne, Après la pre­mière et Art éther à la Radio Nationale Bul­gare (au pro­gramme Chris­to Botev) ;

- comme reporter à la rédac­tion du jour­nal Za nar­o­da (Pour le peuple) ;

- comme ani­ma­trice de l’émission Priv­etch­er (A la tombée du soir  — cul­ture et arts) à la Radio  Sept jours et à la Radio  Atlantique ;

- comme rédac­teur aux Edi­tions Chris­to Botev.

Je suis mem­bre de l’Union des écrivains bulgares.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Te faire l’amour

  Te faire l’amour           t’écrire c’est pareil Tu vois je n’écris plus qu’à toi   Pareil         la flèche traçante pareille pointe de com­bat   Ma langue           pareil s’époumone de remon­ter ce cours d’encre et […]

Ming Di

Mindy Zhang (pen name Ming Di) is a con­tem­po­rary Chi­nese poet liv­ing in Amer­i­ca, author of six poet­ry col­lec­tions in Chi­nese: Etudes in D Minor, Days Float­ing on Footage, Berlin Sto­ry, Art of Splitting, […]

Book of Seven Lives

  Je suis trop près du soleil, et l’on dit que je vais être aveu­gle. C’est ain­si que j’ap­pa­rais dans bien des films,  un vieil homme au  long  fleuve de cheveux gris et barbe, […]

Between Walls

  Pour  (Max) Fer­ber dans Les Emi­grants (de W‑G Sebald) Après avoir emmé­nagé au 104, tu t’es sen­ti en accord silen­cieux avec  Wittgen­stein.  Tu crois qu’un pou­voir mag­ique te trans­met­tra la pro­fondeur du précédent […]

Paganini

  Flu sea­son, virus­es fly about like snow, impos­si­ble to escape. The trick is to die fast, nee­dles only make it worse. Every four hours I take aller­gy pills, the symp­toms like specks of […]

Verdi

  East is a huge camel­lia, the snow you walk in, the red jack­et flaps like her lips open­ing. You approach where she breathes, then turn and descend the cliff of her jaws, sliding […]

Berlioz

  J’ai trois armes con­tre la pau­vreté, des anti­douleurs pour la mal­adie, mais pour l’er­reur de diag­nos­tic, je n’ai rien. Devrais-je laiss­er un mes­sage absurde, ou juste m’en aller, ou fer­mer les portes pour […]

Wagner

  But­ter­flies fly to her and don’t know their chro­mat­ic wings fas­ci­nate her, they just fly, flood­ing her, like Spring, irre­sistible. With the speed of wind they rush over, arrest­ing her atten­tion and her […]

Strauss

  Let there be light so they can fly away. Let there be immense light so they can find a way out. But when I open the door, they still clus­ter in the temple, […]

Liszt

  After pas­tur­ing the sheep, he rush­es to the noo­dle shop in town. The female boss hands over an opi­um pipe like a bam­boo chop­stick or a West­ern flute. Instant­ly, a beam of misty […]

Sommaires

Aller en haut