Archéologie du présent : entretien avec Guillaume Métayer
Guillaume Métayer, poète et traducteur, nourrit son écriture d’un dialogue constant avec les voix [...]
Guillaume Métayer, poète et traducteur, nourrit son écriture d’un dialogue constant avec les voix [...]
Présentation et traduction Evelyne Noygues La littérature au Kosovo est principalement représentée par des [...]
1. Dieu est une montagne. Et de nombreux chemins y mènent Du haut [...]
Traductrice Valentina Chepiga-Charrier maman maman est devenue maison où les pièces se confodent [...]
Rengas ferroviaires Over and Underground in Paris & Mumbai [« Paris/Mumbai/Aérien/Souterrain »] est un projet collectif [...]
ENCRE Lorsque la clarté des encres humides transpercera ta glace volcanique et lactescente, loin [...]
Ce qui frappe d’abord chez Gérard Leyzieux, c’est l’attention qu’il porte à chacun des [...]
Écrire, écrire, écrire Un grand signe apparaît dans le ciel, une femme enveloppée de [...]
Le pacte menteur de l’autobiographie Roubaud finit par oser une portion d’autobiographie après l'échec [...]
Glissés entre des pages de neige, le nuage et la rivière d’Éric Brogniet Le [...]