Milena Bourjeva

Par |2019-01-04T17:01:50+01:00 2 novembre 2018|

Je suis née le 17 févri­er 1972 à Plov­div, en Bul­gar­ie. En 1991 j’ai fini mes études sec­ondaires au lycée français de Bour­gas. Depuis 1993 j’habite à Sofia. J’ai obtenu mon diplôme de mas­ter en Sci­ences théâ­trales à l’Académie nationale des arts dra­ma­tique et ciné­matographique « Kr. Sarafov ». J’ai suivi des spé­cial­i­sa­tions en Mise en scène pour théâtre dra­ma­tique à la même Académie et en Maîtrise de télévi­sion à la Nou­velle Uni­ver­sité Bulgare.

J’ai env­i­ron 80 pub­li­ca­tions de poèmes, de con­tes et de comptes-ren­dus sur le théâtre. J’ai pub­lié huit livres.

Cer­tains de mes con­tes sont pub­liés en France dans les revues Lit­térales, Flo­rilège et Vocatif ; j’ai, en out­re, pub­lié des poèmes dans Paysages écrits et Le Cap­i­tal des Mots, Magazine.

J’ai tra­vail­lé :

- comme rédac­teur sta­giaire à la revue Théâtre ;

- comme obser­va­teur théâ­tral des émis­sions A la ligne, Après la pre­mière et Art éther à la Radio Nationale Bul­gare (au pro­gramme Chris­to Botev) ;

- comme reporter à la rédac­tion du jour­nal Za nar­o­da (Pour le peuple) ;

- comme ani­ma­trice de l’émission Priv­etch­er (A la tombée du soir  — cul­ture et arts) à la Radio  Sept jours et à la Radio  Atlantique ;

- comme rédac­teur aux Edi­tions Chris­to Botev.

Je suis mem­bre de l’Union des écrivains bulgares.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Grzegorz Przemyk

Poète polon­ais né le 17 mai 1965 et mort assas­s­iné par la police com­mu­niste  le16 mai 1983.

Barbara Sadowska

Bar­bara Sad­ows­ka est née en 1940 à Paris, avant de revenir vivre avec sa mère en Pologne en 1946. Elle décède en 1986.

Qu’est-ce que le rire

  Qu’est-ce que le rire qui se trans­forme en un cri et que sont ces pas que j’attends et dont j’ai telle­ment peur Un regard rapi­de froid comme une stat­ue altière silen­cieuse les lunettes […]

La rose

  Il est une fleur qui au touch­er se fane Ain­si quelqu’un vola à quelqu’un un sourire pour un instant la mort peut-être pour une vie entière Poème traduit du polon­ais par Luci­enne Rey.

Jeu de sincérité

  Tu peux me deman­der une promesse je la ferai quitte à ne pas la tenir tu peux me deman­der la vérité d’accord – je pour­rai men­tir Tu veux que je te racon­te Dieu […]

Varsovie, rue Hibnera, mai 1983

  Quand nous sommes assis en un cer­cle étroit dans ce loge­ment comme sus­pendu au-dessus d’une Varso­vie envelop­pée de chaleur et de peur, par­mi des fleurs sans  cesse renou­velées et des gens, au milieu […]

Grzegorz Przemyk, poète assassiné

Hom­mage à Grze­gorz Prze­myk, jeune poète polon­ais tombé sous les coups de la dic­tature com­mu­niste en 1983. Hom­mage à Bar­bara Sad­ows­ka, poète polon­aise décédée en 1986, mère de Grze­gorz Przemyk.

Vu de Belgrade

My name is Mar­i­ja – I am a woman. Unfor­tu­nate­ly, that fact is very deci­sive when talk­ing about my coun­try, its cul­ture too. I was born in pre­vi­ous cen­tu­ry, in 1963, which means that I am too “expe­ri­enced” to pay atten­tion on every­thing that stands CONTRA poetry

Les deux récents volumes de la revue Arpa

Dans le main­stream, Arpa a la côte. C’est nor­mal. La revue vient de dépass­er les cent numéros, ce qui en ces temps déli­cats n’est pas une mince affaire. Le bateau nav­igue sous la direction […]

Julian Tuwim

Julian Tuwim (1894–1953) est un poète très tôt recon­nu, tant par ses pairs que par le pub­lic polon­ais, dès la paru­tion de son pre­mier recueil (En guet­tant Dieu, 1919). Il devient le chef de […]

Sommaires

Aller en haut