Milena Bourjeva

Par |2019-01-04T17:01:50+01:00 2 novembre 2018|

Je suis née le 17 févri­er 1972 à Plov­div, en Bul­gar­ie. En 1991 j’ai fini mes études sec­ondaires au lycée français de Bour­gas. Depuis 1993 j’habite à Sofia. J’ai obtenu mon diplôme de mas­ter en Sci­ences théâ­trales à l’Académie nationale des arts dra­ma­tique et ciné­matographique « Kr. Sarafov ». J’ai suivi des spé­cial­i­sa­tions en Mise en scène pour théâtre dra­ma­tique à la même Académie et en Maîtrise de télévi­sion à la Nou­velle Uni­ver­sité Bulgare.

J’ai env­i­ron 80 pub­li­ca­tions de poèmes, de con­tes et de comptes-ren­dus sur le théâtre. J’ai pub­lié huit livres.

Cer­tains de mes con­tes sont pub­liés en France dans les revues Lit­térales, Flo­rilège et Vocatif ; j’ai, en out­re, pub­lié des poèmes dans Paysages écrits et Le Cap­i­tal des Mots, Magazine.

J’ai tra­vail­lé :

- comme rédac­teur sta­giaire à la revue Théâtre ;

- comme obser­va­teur théâ­tral des émis­sions A la ligne, Après la pre­mière et Art éther à la Radio Nationale Bul­gare (au pro­gramme Chris­to Botev) ;

- comme reporter à la rédac­tion du jour­nal Za nar­o­da (Pour le peuple) ;

- comme ani­ma­trice de l’émission Priv­etch­er (A la tombée du soir  — cul­ture et arts) à la Radio  Sept jours et à la Radio  Atlantique ;

- comme rédac­teur aux Edi­tions Chris­to Botev.

Je suis mem­bre de l’Union des écrivains bulgares.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

ANNONCIATION DU FEU [12]

     La terre entière est un feu.    Le buis­son est-il encore ardent ?    Flamme oxy­dée crépi­tant    dans la mémoire au rythme    d’hallucinations et d’orages.    Flamme oxy­dée du temps […]

CHRISTOS CHRYSSOPOULOS

Chris­tos Chrys­sopou­los est venu en France au mois de mai 2012, au Fes­ti­val des Eton­nants voyageurs à Saint Malo. Puis il a été invité à Greno­ble, à Romans-sur-Isère et à Etoile-sur-Rhône, où il a présen­té son dernier roman, Une lampe entre les dents, qui n’est pas encore traduit en français, ain­si que le dernier traduit, La destruc­tion du Parthénon. A cette occa­sion, Cather­ine Godon a pro­posé au pub­lic venu accueil­lir l’auteur cette intro­duc­tion à la lec­ture de La destruc­tion du Parthénon.

 

Jacques d’Adelswärd-Fersen, “Ainsi chantait Marsyas”

  Le nom du baron Jacques d’Adelswärd-Fersen reste dans cer­taines mémoires comme lié à l’affaire dite des « mess­es noires », scan­dale qui sec­oua la chronique à la fin du 19e siè­cle. L’homme organ­i­sait des fêtes […]

Passage en revues

 Autour de Arpa, Europe, La Passe, La main mil­lé­naire et Phoenix   Les revues demeurent un lieu de pas­sage obligé pour les poètes comme pour les lecteurs amoureux de poésie, elles per­me­t­tent sou­vent de […]

Leandro Calle

Lean­dro Calle (né en 1969) vit à Cór­do­ba en Argen­tine, où il enseigne la lit­téra­ture et ani­me des ate­liers de poésie. Depuis 1999, il pub­lie des poèmes dont une suite (« Une lumière venue du […]

IL Y A DÉJÀ UN CERTAIN TEMPS

  Il y a déjà un cer­tain temps que le Cama­rade Mao bronze auprès de sa piscine sur une chaise longue couleur de jade Les domes­tiques l’approchent, inaudi­bles, et par­tent, plus inaudi­bles encore après […]

结结巴巴 / Stutter

  结结巴巴我的嘴 二二二等残废 咬不住我狂狂狂奔的思维 还有我的腿 你们四处流流流淌的口水 散着霉味 我我我的肺 多么劳累 我要突突突围 你们莫莫莫名其妙 的节奏 急待突围 我我我的 我的机枪点点点射般 的语言 充满快慰 结结巴巴我的命 我的命里没没没有鬼 你们瞧瞧瞧我 一脸无所谓     Stut­ter   My stu-stu-stut­ter­ing mouth Sec-sec-sec­ond degree hand­i­cap Can’t bite into […]

奇迹 / Miracle

  镍币上的麦穗 在我口袋里 熟了 那天我穿过大街 嘴里嘀咕了一句 什么 我也没听清 人们只嗅到 满街的麦香 谁也没注意 我 这个奇迹     Mir­a­cle   The wheat on the coin Ripened In my pock­et I was cross­ing the street Mut­ter­ing things Incomprehensible […]

毛泽东时代的公共浴室

  我是多么怀念 毛泽东时代的公共浴室 那种百人共浴的大池 人与人挨得很近 相互搓背 泡在那混沌而滚烫的水中 是多么舒服啊 不常洗澡的人才知 洗澡是一种快感 花钱洗澡的人才知道 洗澡是一种幸福 就这样泡着泡着 昏昏然地泡着 直泡得有人虚脱 那年头根本就不用担心 这样的洗法会染上梅毒之类的 啊!我是多么怀念 毛泽东时代的公共浴室 但仅限于怀念       Bath­house in Mao’s Era   I long For the bath­house in […]

Sommaires

Aller en haut