Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Y si esa foto se animara

  (Para Patri­cia) Y si esa foto se ani­mara, te hablase ¿qué haría la tu alma? Ima­gen de mujer cuyos labios acari­ciás cada mañana al irte y en la noche, tan que­do. ¿Y si […]

DESPUÉS de tus ojos el sol

  DESPUÉS de tus ojos el sol es lo que más esplende pero sobre­viene el eclipse, los celos arteros del des­ti­no (empáñanse tus ojos en pena o descon­sue­lo). Oscuro es el camino si la […]

Marie-Christine Masset

  Marie-Chris­tine Mas­set est née à Ruf­fec en Char­ente en 1961. Après avoir vécu au Maroc et en Suède, elle a longtemps habité près des Cévennes à Saint-Jean-de Buèges. Elle vit à présent à […]

AIR

  Boulever­sé par les feux d’antan, l’air soudain s’anime. Guer­rières, les étin­celles ouvrent le pas­sage aux hommes. Ils sont tous là, sang et sable, peut-être légen­des et pous­sières. Cri d’amour, ma peau vibre, se […]

PLUIE SUR LE SABLE

  Pluie sur le sable. La mer délaisse lente­ment les trist­esses enne­mies. Enfan­té, le ciel nour­rit ce qui trem­ble douce­ment dans le cœur des marins, et le ven­tre des bateaux. Il pleut sur le […]

Mohammed Al-Asaad

Mohammed Al-Asaad is a Pales­tin­ian poet, nov­el­ist and a lit­er­ary crit­ic. He was born in Umm al-Zinat, a Pales­tin­ian vil­lage on the south­ern slope of Mt. Carmel in 1944. On 15 May 1948, the […]

Choix de poèmes établi par Najwan Darwich

  Haiku 1- Laisse la pluie S’installer dans les pro­fondeurs Dans le sol obscur De ce lau­ri­er-rose 2- Des goé­lands blancs Atter­ris­sent dans les eaux pro­fondes Entre l’ombre des bateaux Et les filets des […]

Giuseppe Gioachino Belli

Un poète romain témoin du XIXe siè­cle dans l’Italie pré-uni­taire, présen­té et traduit par Jean-Charles Vegliante

Sommaires

Aller en haut