PEDRO CASARIEGO CÓRDOBA (1955–1993)
INTRODUCTION ET TRADUCTION : Marceau Vasseur et Miguel Ángel Real PEDRO CASARIEGO CÓRDOBA est [...]
INTRODUCTION ET TRADUCTION : Marceau Vasseur et Miguel Ángel Real PEDRO CASARIEGO CÓRDOBA est [...]
Chamane Le tambour comme un cœur Fermer les yeux Être arbre et [...]
Traduction de Chantal Bizzini del mondo chini la testa per [...]
365 arts de vivre, 365 manières d'être, 365 éclats de poésie dans cette éphéméride [...]
Christine Girard, Ruines « ardoises brisées cassées fracturées, » ; jamais un titre n’a aussi [...]
Conceição Evaristo, est une écrivaine afro-brésilienne, née le 29 novembre 1946, dans une [...]
Traduit de l’italien par Viviane Ciampi Parmigiana, I [...]
Entre ses doigts frêles elle a saisi un grain rosé de l'aube et [...]
Pour Gérard Bocholier, la poésie est un exercice spirituel. De recueil en recueil, son [...]
ÎLE Ile, m’a semblé dans ta dérive Mèches que le vent égare Ta [...]