Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Sur l’impermanence 3

  Par­fois je plonge  dans ton vis­age Et décou­vre des mon­tagnes et de  lentes val­lées Avec des ruis­seaux de douleur qui coulent, pro­fonds, Et de pro­fondes grottes d’incertitude, Quelque­fois tu dis­parais devant mes yeux […]

Le Masque de la Mort Rouge

  Hom­mage à Ma Généra­tion « SIDA » Toi, la Mort, quand tu t’approcheras de moi Je t’ignorerai, Quand tu t’approcheras de moi, ma Mort, Moi, je t’ignorerai, et Toi tu seras  ignorée ! […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (1/9)

J’ai été cette jour­nal­iste de guerre en… Egypte                                                                   Poème en neuf par­ties   Par­tie 1 Je tra­verse le Bazar de Khalili, la puan­teur du Caire, épices ambrées et tapis fraîche­ment tis­sés emplis­sent mes […]

Vassilis Amanatidis

Vas­silis Ama­na­tidis was born in Edessa, north­ern Greece, in 1970. He was raised in Thes­sa­loni­ki, where he now lives. He stud­ied His­to­ry and Archae­ol­o­gy at the Aris­to­tle Uni­ver­si­ty of Thes­sa­loni­ki (Mas­ters and PhD in […]

Elles inaugurent les ruches

  On ne peut que l’avoir remar­qué les abeilles devi­en­nent quand elles brû­lent comme du velours ten­dre et rouge frag­iles comme la pupille nue d’un œil bleu — puis meurent. Cela sûre­ment précédé d’un […]

La parabole du S manquant

  Il acheta une pierre dans une boîte. Dessus il y avait écrit Pierre Qui Change De Couleur Dès Que Tu La Regardes. Il cou­rut chez lui la regarder tout entière. Là, il regarda […]

Fabio Pusterla

  Fabio Puster­la enseigne la lit­téra­ture ital­i­enne à Lugano et à l’Université de Genève. Il est essay­iste, tra­duc­teur (il a traduit notam­ment plusieurs recueils poé­tiques de Philippe Jac­cot­tet, ain­si qu’une antholo­gie de la poésie […]

I GESTI DEL LAVORO

  E poi tal­vol­ta dai gesti opachi del lavoro scivola fuori il moti­vo di una dan­za. Allo­ra le mani accarez­zano l’aria le brac­cia diven­tano i rami di un melo che si aprono ver­so la […]

CORPO STELLARE

  Mi segui con un pen­siero, sei un pen­siero che non devo nem­meno pen­sare, come un briv­i­do mi stri­ni piano la pelle, muovi gli occhi ver­so un pun­to chiaro di luce. Sei un ricordo […]

SUL TRAM

  Non ser­e­na la cur­va ori­en­tale degli occhi, non ilare il volto del­la don­na ragaz­za che ondeg­gia sulle punte bal­ler­ine al finestri­no di un tram, incli­na all’indietro la tes­ta come volesse appog­gia­r­si a qualcuno, […]

Sommaires

Aller en haut