Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Je t’aime, il a dit

  Je t’aime, il a dit. Une volée de papil­lons a fré­mi dans mon sang, les abeilles ont ram­pé dans mes veines, mon cœur s’est envolé ain­si que la sagesse de mes mains. La […]

Triunfo Arciniegas

Escritor colom­biano, naci­do en Mála­ga. Magíster en Lit­er­atu­ra (Pon­ti­f­i­cia Uni­ver­si­dad Jave­ri­ana) y Espe­cial­ista en Tra­duc­ción (Uni­ver­si­dad de Pam­plona). Antes mae­stro de her­rería, zap­a­tero, portero de dis­cote­ca, expende­dor de una estación de gasoli­na, librero de […]

EL ABUELO

  En su vejez se lava­ba los ojos con agua de rosas. Dor­mía la sies­ta a la som­bra de los duraznos y nos habla­ba de cabal­los per­di­dos en la niebla, de vena­dos en el […]

PRIMER AMOR

  Por sus oscuras cari­cias, al fon­do del solar, arries­ga­ba la vida. Trepa­ba a las ramas más altas, has­ta alcan­zar los duraznos de su anto­jo, el pre­cio del peca­do. Entre el rumor del río […]

EL VIENTO Y SU MEMORIA

  El vien­to con­ser­va en su memo­ria las suce­si­vas pres­en­cias de las aves. Adi­vi­no que desea ─al rodearme─ decirme de sus vue­los. A mí, pobre hom­bre, detenido, plan­ta­do como un árbol, enraíza­do, triste. […]

LA MANO QUE TE ESCRIBE

  La mano que te escribe es la mis­ma Que te encendió el deseo Escar­bó en la isla de tu cuer­po Has­ta encon­trar el más cod­i­ci­a­do De los tesoros La mano que te escribe […]

BAR

  Todavía las sil­las patas arri­ba encar­a­madas en las mesas Arrodil­la­da la mujer limpia el ras­tro de san­gre Sopla el mechón rebelde que le cae al ros­tro o seca el sudor de la frente […]

Nikola Madzirov

Niko­la Madzirov (poète, essay­iste, tra­duc­teur) est né en 1973 à Stru­mi­ca, en Macé­doine. Sa poésie a été traduite dans une trentaine de langues et pub­liée dans des mag­a­zines et des antholo­gies en Europe, en […]

MAISON

  J’ai vécu au bord de la ville comme un lam­padaire dont per­son­ne ne change les ampoules. Les toiles d’araignées main­te­naient les murs et la sueur seule nos paumes jointes. Dans les recoins des […]

AVANT NOTRE NAISSANCE

  Les rues étaient asphaltées avant notre nais­sance et toutes les con­stel­la­tions étaient déjà for­mées. Les feuilles pour­ris­saient chif­fon­nées au bord du trot­toir. L‘argent noir­cis­sait sur le cou des ouvri­ers. Des os gran­dis­saient au […]

Sommaires

Aller en haut