> Je t’aime, il a dit

Je t’aime, il a dit

Par | 2018-02-21T11:50:58+00:00 24 novembre 2012|Catégories : Blog|

 

Je t’aime, il a dit.
Une volée de papillons a fré­mi dans mon sang,
les abeilles ont ram­pé dans mes veines,
mon cœur s’est envo­lé ain­si que la sagesse de mes mains.
La gre­nade s’est fon­due et le poème désar­ti­cu­lé,
je l’ai tel­le­ment écra­bouillé que la luci­di­té a déser­té ma conscience.

Je t’aime, il a dit.
Le temps s’est assou­pi une dizaine d’années durant, ou plus.
Mon visage était pomme et le rêve un ange qui cueillait la lumière,
il m’offrait la lune et un mor­ceau de sucre.

Je t’aime, il a dit.
Des tem­pêtes se sont depuis levées,
des villes ont dis­pa­ru, les cartes se sont éga­rées,
le pays a retrou­vé son ter­roir,
en com­pa­gnie du temps elle a dan­sé le tan­go sur le bal­con du temps,
tous les bal­cons lui ont fait la révé­rence.

Je t’aime, il a dit.
Des cara­vanes de four­mis se sont engouf­frées dans mes pores,
trem­blo­tant mon­tant des­cen­dant s’effarouchant au moindre contact.
Peu pro­bable qu’il dise encore : je t’aime.

Je t’aime, il a dit.
Mes jar­dins ont enva­hi l’automne,
il s’est méta­mor­pho­sé ver­dure humide dans mon corps.

Je t’aime, il a dit.
Le ciel s’est écrou­lé sur moi et sur mes tris­tesses,
il m’a enten­du dire :
« ô ciel, je ne t’enlacerai pas, tombe plu­tôt dans mes bras, puise le bleu et repars !
Et vous, roses, buvez-moi pour déjouer le som­meil,
buvez-moi, je suis depuis votre source, votre eau pure. »

Je t’aime, il a dit.
Les branches des vignes ont alors fré­mi, les roseaux ont explo­sé,
le champ s’est enivré et s’est mis à chan­ter,
le buche­ron eut pitié du bois.

Je t’aime, il a dit.
Les bei­gnets ont gon­flé, les verres ont débor­dé,
les mina­rets ont appe­lé à la prière, les cloches ont son­né,
depuis la fête chante : A la vie !

 

أُحِبُّكِ قالَ

أُحِبُّكِ قالَ، رفّ سرب فراش في  دمي، دبّ النحل في شراييني، طار قلبي وصواب يدي، كتبت الرمّان وفرطت قصيدة، عصرتها، إلى أن غاب وعي الحياة عن الوعي.

أُحِبُّكِ قالَ، غفا الزمان، عشرة أعوام أو أكثر، حين الوجه تفاحة، والحلم ملاك يقطف الضوء، ويهديني قمراً وقطعة سكر.

أُحِبُّكِ قالَ، هبّت عواصف، واختفت مدن، هامت على وجهها الخرائط، عادت إلى بلادها البلاد، رقصت التانجو، مع الوقت، على شرفة الوقت، انحنت أمامها كل الشرفات.

أُحِبُّكِ قالَ، فاحتشدت قوافل النمل في مسامي، ترتعش، تعلو، تهبط، وتثور، لأتفه اللمسات، لأدنى الاحتمالات أن يقول بعد : أحبك.

أُحِبُّكِ قالَ، هبّت على الخريف حدائقي، انقلب، اخضرَ ندياً في جسدي.

أُحِبُّكِ قالَ، وقعت السماء عليّ وعلى أحزاني، سمعَتني أقول : أيتها السماء، لن أطوقك، فاسقطي في  يدي، اغرفي الأزرق وعودي، ويا ورد اشربني كي لا تنام، اشربني، فأنا ومنذ الآن نبعُك، وماؤك الزلال.

أُحِبُّكِ قالَ، فانتفضت عرائش العنب، تفجّر القصب، ثمل الحقل، صار يغني، حنّ الحطّاب على الخشب.

أُحِبُّكِ قالَ، تدوّر الكعك، ضجّت بشرابها الكؤوس، قامت الصلاة، هتفت المآذن، قرعت الأجراس، زغرد العيد، حيّ على الحياة.
 

Sommaires