Milena Bourjeva

Par |2019-01-04T17:01:50+01:00 2 novembre 2018|

Je suis née le 17 févri­er 1972 à Plov­div, en Bul­gar­ie. En 1991 j’ai fini mes études sec­ondaires au lycée français de Bour­gas. Depuis 1993 j’habite à Sofia. J’ai obtenu mon diplôme de mas­ter en Sci­ences théâ­trales à l’Académie nationale des arts dra­ma­tique et ciné­matographique « Kr. Sarafov ». J’ai suivi des spé­cial­i­sa­tions en Mise en scène pour théâtre dra­ma­tique à la même Académie et en Maîtrise de télévi­sion à la Nou­velle Uni­ver­sité Bulgare.

J’ai env­i­ron 80 pub­li­ca­tions de poèmes, de con­tes et de comptes-ren­dus sur le théâtre. J’ai pub­lié huit livres.

Cer­tains de mes con­tes sont pub­liés en France dans les revues Lit­térales, Flo­rilège et Vocatif ; j’ai, en out­re, pub­lié des poèmes dans Paysages écrits et Le Cap­i­tal des Mots, Magazine.

J’ai tra­vail­lé :

- comme rédac­teur sta­giaire à la revue Théâtre ;

- comme obser­va­teur théâ­tral des émis­sions A la ligne, Après la pre­mière et Art éther à la Radio Nationale Bul­gare (au pro­gramme Chris­to Botev) ;

- comme reporter à la rédac­tion du jour­nal Za nar­o­da (Pour le peuple) ;

- comme ani­ma­trice de l’émission Priv­etch­er (A la tombée du soir  — cul­ture et arts) à la Radio  Sept jours et à la Radio  Atlantique ;

- comme rédac­teur aux Edi­tions Chris­to Botev.

Je suis mem­bre de l’Union des écrivains bulgares.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Mon pays, ce soir : Des mots pour dompter les maux

Quelque part dans les entrailles d’un quarti­er d’Abidjan, un homme emmuré,  coincé par la démence d’un jour de glaive, les doigts sur le clavier, les yeux rivés sur un écran de PC, inter­roge  les mots pour leur arracher le code de l’apocalypse ivoire.

Marija Midžović

Mar­i­ja Mid­zovic (1960. Bel­grade, Ser­bia) pub­lished two books of poet­ry “Bel­grad­s­ka sirot­i­ca” (Gradac, 1997.) and “Polu­dra­gi” (Gradac, 2010.) Con­trib­u­tor in anthol­o­gy of mod­ern Ser­bian poet­ry “Cats don’t go to heav­en”, (B92; 1998.) Anthol­o­gy of […]

Children’s Literature

                                                             for my par­ents   My moth­er pre­ferred New­man to Red­ford, Bran­do above all. No jazz orches­tra in a lit­tle vil­lage. Slight­ly radioac­tive I take of my belt, savor­ing kid’s choco­late. Gen­er­al mourn­ing is […]

Sylvain Thévoz

Syl­vain Thévoz est né à Toron­to en 1974. Il a étudié à Mon­tréal et Brux­elles, est anthro­po­logue et vit à Genève. Il y tra­vaille dans l’action com­mu­nau­taire. Il a un engage­ment poli­tique, est élu […]

TRANSCORPS

Je ne suis pas entré dans ce monde je n’ai pas été don­né du dedans je suis mon­té de l’ermitage de pierre de louange à celui d’esprit de papi­er arche de lumière de mésanges […]

Jesse Shipway

In 2006, Jesse Ship­way received a PhD in Eng­lish and Cul­tur­al Stud­ies from the Uni­ver­si­ty of Tas­ma­nia for his still unpub­lished dis­ser­ta­tion, Scars on the Archive, Visions of Place: Geno­cide and Moder­ni­ty in Tasmania. […]

א

  Angu­lar bid­ding sign, for­ceps, almond pal­adin cross­bow, conch-winch _bench, rent, mol­e­cule, wrench.      accu­mu­late, auto­mate, paci­fy, assas­si­nate, assas­si­nate, auto­mate, Angu­lar bid­ding sign, cross­bow, pal­adin, Chest­nut pal­adin, Palan­tine, Cork for­est, crow, short leg, Saladin, […]

The Rose of Kilimanjaro

Sea­sons change;         so nature sets your nature free.  You toss your gear in the back of the ute and head north. Longed-for water, west­bound sun, a barge, the fer­ry;  lack­less being. Some day it […]

Frères de Terre

  Je n’ai pas de frères de race, j’ai des frères de con­di­tion, des frères de for­tune et d’infortune, de même fragilité, de même trou­ble et pareille­ment promis à la pous­sière et pareille­ment entêtés […]

Je ne sais plus

  S’il m’arrive d’expliquer aux élèves, dans les class­es où l’on m’invite, ce para­doxe d’une poésie qui naît et s’épanouit quand les mots nous man­quent pour partager le ver­tige, la joie ou la peine […]

Sommaires

Aller en haut