Viviane Ciampi et Laurent Grison, Quatre poèmes inédits

Par |2021-09-05T12:52:49+02:00 6 septembre 2021|Catégories : Laurent Grison, Poèmes, Viviane Ciampi|

 

bouch­es ouvertes
à la foire des mots
con­certs d’haleines dramatiques
le gris fustige l’air le soir de ce trop-dire
ce qui se tait pèse comme une stagnation

une entité de doute
tra­verse les yeux

boc­che aperte
alla fiera delle parole
con­cer­ti di fiati drammatici
il gri­gio frus­ta l’aria la sera del troppo-dire
ciò che tace pesa come un ristagno

un’entità di dubbio
 attra­ver­sa gli occhi

 

****

Encre de Lau­rent Grison.

 

men­songe à son zénith
rond comme une pomme
blanc par vocation
mais il nourrit
c’est le fruit
que la chaîne des jours a fait naître

à chaque être
sa vérité du dimanche
ce qu’elle signifie

men­zogna allo zenit
ton­da come una mela
bian­ca per vocazione
ma nutre
è il frut­to che la catena
dei giorni ha fat­to nascere

ad ogni essere
la sua ver­ità del­la domenica
ciò che significa

 

****

Encre de Lau­rent Grison.

 

mon Dieu qu’il est difficile
de s’agripper aux culottes des étoiles
en ten­ant le dia­ble par la queue

mio Dio quan­to è difficile
aggrap­par­si alle mutande delle stelle
tenen­do il diavo­lo per la coda

 

****

recon­naître
la pro­gres­sion des symptômes
de chaque côté de la planète
la minus­cule déconvenue
de la lumière
qui se perd
dans les poches trouées
du hasard

riconoscere
il pro­gredire dei sintomi
ad ogni lato del pianeta
il min­i­mo sconcerto
del­la luce
che si smarrisce
nelle tasche bucate
del caso

 

Présentation de l’auteur

Viviane Ciampi

Viviane Ciampi, d’origine lyon­naise et toscane, poète, tra­duc­trice, per­formeuse, auteure  de chan­sons à texte, vit en Ital­ie (Gênes). Au-delà de la poésie sur la page, elle met en espace sonore ses poèmes en se ser­vant de bruitage, de sa voix chan­tée, démul­ti­pliée en allu­vions d’échos dans ses deux langues mater­nelles. Elle fait par­tie depuis une ving­taine d’années de l’équipe du Fes­ti­val Inter­na­tion­al de Poésie de Gênes Parole Spalan­cate comme ani­ma­trice et tra­duc­trice et depuis 2015 du Fes­ti­val Voix Vives pour la France et l’Italie après avoir été invitée comme poète. Elle par­ticipe régulière­ment à des fes­ti­vals nationaux et inter­na­tionaux (Ital­ie, France, Tunisie, Pales­tine, Espagne). Rédac­trice dans la revue www.filidaquilone.it, elle a dirigé et traduit l’anthologie « Poeti del Québec », Ed. Fili d’Aquilone, Rome ; un flo­rilège de la poésie de Alda Meri­ni dans la revue annuelle In’hui dans la jun­glede Jacques Dar­ras et Jean Por­tante (Le cas­tor astral). Dernières pub­li­ca­tions : Scrit­to nelle saline, Ed. Gen­e­si, Turin 2014 (Prix “I Murazzi”) ; Le ombre di Manosque, Ed. Internòs, Chi­avari 2015 ; D’aria e di Ter­ra, Ed. Fili d’Aquilone, Rome 2016 ; Autour du bleu / Azzur­ro attornoEd. Plaine page, Bar­jols 2018. 

 

Autres lec­tures

Ping-pong : Viviane Ciampi, poèmes et propos sur la traduction

En ce qui con­cerne ma poésie, j’ai prin­ci­pale­ment deux lignes : je passe d’une poésie presque clas­sique à une poésie plus frac­turée, con­cassée, broyée, bous­cu­lant la syn­taxe à l’occasion. J’écris sou­vent autour du chaos, […]

Présentation de l’auteur

Laurent Grison

Lau­rent Gri­son est poète et artiste, his­to­rien de l’art et cri­tique (lit­téra­ture, art). Ses textes sont pub­liés en France et à l’é­tranger : Roy­aume-Uni, Aus­tralie, États-Unis, Bel­gique, Grèce, Por­tu­gal, Espagne, Pologne, Pays-Bas, Koso­vo, Ital­ie, Alban­ie, Macé­doine du Nord, Hon­grie, Bangladesh, Népal, Japon… Ils sont traduits en une dizaine de langues. Croisant les formes de créa­tion, pas­sion­né par la musique, Lau­rent Gri­son pra­tique aus­si les arts plas­tiques. Il est adhérent de la Mai­son des écrivains et de la lit­téra­ture (France) ain­si que de la Mai­son des Artistes (France). Il est mem­bre de plusieurs asso­ci­a­tions inter­na­tionales d’écrivains et de cri­tiques, dont The Poet­ry Soci­ety (Roy­aume-Uni), le Poets’ Cir­cle (Athènes, Grèce), le P.E.N. Club français, the World Poet­ry Move­ment, l’Association Inter­na­tionale de la Cri­tique Lit­téraire (AICL) et l’Association Inter­na­tionale des Cri­tiques d’Art (AICA).

www.laurentgrison.com

Autres lec­tures

image_pdfimage_print

Sommaires

Aller en haut