Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

9.11心理报告/9.11 Psychology Report

  第1秒钟目瞪口呆 第2秒钟呆若木鸡 第3秒钟将信将疑 第4秒钟确信无疑 第5秒钟隔岸观火 第6秒钟幸灾乐祸 第7秒钟口称复仇 第8秒钟崇拜歹徒 第9秒钟感叹信仰 第10秒钟猛然记起 我的胞妹 就住在纽约 急拨电话 要国际长途 未通 扑向电脑 上网 发伊妹儿 敲字 手指发抖 “妹子,妹子 你还活着吗? 老哥快要急死了!”     9.11 Psy­chol­o­gy Report   stunned 1st sec­ond frozen […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (6/9)

  La péri­ode Ptolé­maïque rap­pelle le roco­co Avec ses plumes et ses danseurs insou­ciants, l’air affec­té Avec des décors sur­chargés, absol­u­ment sem­blables Au marché aux puces d’El Amar­na, où les puces dor­ment Col­lées aux […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (5/9)

  Les mots sont privés du sens par ici, Ils vont et vien­nent par bribes ; Assouan aux arbres en fleurs, instan­ta­nés du vert turquoise De la riv­ière, du vert mosquée , satin de […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (4/9)

  Et puis toutes ces images de guerre, de gens sans nour­ri­t­ure Sans eau, sans hygiène Pas de toi­lettes, pas assez à manger ; Apparem­ment deux tiers de la pop­u­la­tion africaine Meurent de faim […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (3/9)

  A force de con­tracter mon esprit, je vais enten­dre les notes de la Mar­seil­laise, séduc­tion française et l’oppression, cette atti­tude macho prépondérante qui se traduit en mor­dant dans  du pâté ; les femmes […]

J’ai été cette journaliste de guerre… (2/9)

  Immenses Dalles de pierre Si j’entre dans l’estomac d’Osiris Ses entrailles gron­dent de ce passé Des forces souter­raines               grande humid­ité après tant De siè­cles on ne respire plus après tant de siè­cles           montée […]

Yehuda Hyman

Yehu­da Hyman is a pub­lished poet and play­wright, actor and dancer.  He was born in Los Ange­les. His moth­er was from Rus­sia, his father from Poland. He began his the­atri­cal train­ing at Mau­rice Bejárt’s […]

L’abîme

  L’abîme arrosé de nos larmes le pein­tre et moi râpons un bloc d’encre. Que de pleurs et d’éclats pour pou­voir trem­per un jour notre pinceau dans le silence des pig­ments du gouf­fre. Faire […]

Comme un colibri

  Comme un col­ib­ri je vole dans tous les sens sans répit portée par le souf­fle de nou­veaux chants si une langue il me faut choisir sans demeure je suis.   extrait du recueil […]

Allongés dans la fièvre

  Allongés dans la fièvre des galets plein les mains les poches, la bouche nous regar­dons droit devant. Tress­es de brume puis l’océan. Nos pieds repoussent le temps. Que pérenne soit le désir de […]

Sommaires

Aller en haut