Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Ewa Lipska

Ewa Lip­s­ka est née en 1945 à Cra­covie.  Après des études à l’Académie des Beaux — Arts,  elle devient rédac­trice du domaine poésie pour les édi­tions Lit­téraires (Wydawnict­wo Lit­er­ack­ie) de Cra­covie, l’un des plus […]

Le poème pour dire les poètes contemporains, 8 : la poésie d’Olivier Barbarant

Le principe de cette chronique est le suiv­ant : Matthieu Gosz­to­la écrit à chaque fois un poème « sur » l’œuvre d’un poète con­tem­po­rain. Ce poème a pour fonc­tion, de par et le sens qu’il véhicule et le recours à la forme qui le con­stitue en tant que poème, de dire quelque chose de cette œuvre et de son mou­ve­ment. À la suite de son pro­pre poème, Matthieu Gosz­to­la pro­pose plusieurs poèmes du poète en question.

Poèmes d’Ewa Lipska choisis par Isabelle Macor-Filarska

    Extraits du recueil Chère madame Schu­bert / Dro­ga Pani Schu­bert Tra­duc­tion Isabelle Macor-Filars­ka avec la col­lab­o­ra­tion d’Irena Gudaniec-Bar­bi­er     Labyrinthe   Chère Madame Schu­bert, je vous salue depuis le Labyrinthe, ville […]

Alfredo Casta Monteiro

Né à Por­to (Por­tu­gal) en 1964, Alfre­do Cos­ta Mon­teiro s’in­stalle à Barcelone (Espagne) en 1992, après avoir obtenu un diplôme en sculpture/multimédia avec Chris­t­ian Boltan­s­ki à l’École des Beaux-Arts de Paris. Son tra­vail englobe […]

La vie bon train d’Etienne Faure

Depuis une ving­taine d’an­nées les amoureux de poésie suiv­ent, au fil des revues puis des livres, une voix insis­tante et sin­gulière. Vagabonde pré­cise, elle nous emmène vers des paysages d’où l’ex­tra­or­di­naire et le […]

Entailles de Pierre Chappuis

Poète, longtemps enseignant, Pierre Chap­puis vit de l’autre côté des Alpes (de notre point de vue). Il est l’auteur, depuis 1969, d’une ving­taine de livres et recueils de poésie, la plu­part chez José Corti. […]

La première pièce de théâtre du poète Jacques Ancet

Jacques Ancet est avant tout poète et essay­iste. Il est aus­si con­nu comme tra­duc­teur de l’es­pag­nol (il a traduit Borges, Cer­nu­da, Juar­roz, Mizón, Queve­do et bien d’autres). Au pied du mur, sa pre­mière pièce […]

Sommaires

Aller en haut