hors du vide

un doux écho à la dérive

 

 

no ouvi­do

o eco do ego à deriva

 

 

noué au vide

l’égo évide l’écho

 

 

eco debido al oído

que el ego vivi­do olvida

 

 

eco em vão

no ouvi­do do ego à deriva

 

 

écho d’une envie vide

rivé à l’ouïe l’égo dérive

 

 

eco de envidia

a la deri­va en el oído

 

 

écho vain rivé au vide

qui évide l’égo

 

 

eco do ego vão no ouvido

dev­i­do à deriva

 

 

rivée au vide

l’ouïe avide d’écho

 

 

del ávi­do oído deri­va el eco

oído hue­co

 

 

no ouvi­do

o eco vão do ego vazio

 

 

vac­ille l’égo vide

rivé à l’ouïe

 

 

vacío el ego vivido 

que en el oído deriva

 

 

l’ego vac­ille hors du vide

l’ouïe rivée à l’écho 

 

 

do ego vazio duvido

duvi­do do eco oco

 

 

eco del ego hueco

que el oído vacía

 

 

no ouvi­do um vazio

o eco do ego é oco

 

 

noué au vide vac­ille l’égo

en échos vains

 

 

vano y hue­co el ego

y vacío su eco

 

 

vazio é o ego cego

e seco o seu eco

 

 

échos secs

qui en vain vacillent

 

 

vano y vacío el ego ciego

hue­co su eco seco

 

 

échos d’égo vacillent

et assail­lent le vide

 

 

olvi­do vacío

en el eco del ego seco

 

 

eco no vazio cego

é oco o eco que sai do ego

 

 

assail­li l’égo sec

 que le vide noue et évide

 

 

 

[…]

 

image_pdfimage_print