Milena Bourjeva

Par |2019-01-04T17:01:50+01:00 2 novembre 2018|

Je suis née le 17 févri­er 1972 à Plov­div, en Bul­gar­ie. En 1991 j’ai fini mes études sec­ondaires au lycée français de Bour­gas. Depuis 1993 j’habite à Sofia. J’ai obtenu mon diplôme de mas­ter en Sci­ences théâ­trales à l’Académie nationale des arts dra­ma­tique et ciné­matographique « Kr. Sarafov ». J’ai suivi des spé­cial­i­sa­tions en Mise en scène pour théâtre dra­ma­tique à la même Académie et en Maîtrise de télévi­sion à la Nou­velle Uni­ver­sité Bulgare.

J’ai env­i­ron 80 pub­li­ca­tions de poèmes, de con­tes et de comptes-ren­dus sur le théâtre. J’ai pub­lié huit livres.

Cer­tains de mes con­tes sont pub­liés en France dans les revues Lit­térales, Flo­rilège et Vocatif ; j’ai, en out­re, pub­lié des poèmes dans Paysages écrits et Le Cap­i­tal des Mots, Magazine.

J’ai tra­vail­lé :

- comme rédac­teur sta­giaire à la revue Théâtre ;

- comme obser­va­teur théâ­tral des émis­sions A la ligne, Après la pre­mière et Art éther à la Radio Nationale Bul­gare (au pro­gramme Chris­to Botev) ;

- comme reporter à la rédac­tion du jour­nal Za nar­o­da (Pour le peuple) ;

- comme ani­ma­trice de l’émission Priv­etch­er (A la tombée du soir  — cul­ture et arts) à la Radio  Sept jours et à la Radio  Atlantique ;

- comme rédac­teur aux Edi­tions Chris­to Botev.

Je suis mem­bre de l’Union des écrivains bulgares.

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Jacques Ancet, Debout, assis, couché

  Le reg­istre & la tonal­ité / la teneur sont comme annon­cés / dès que le titre est don­né. Mais de quoi par­le le poète ? En dis­tiques ponc­tués / décli­nant au fil des […]

Martin Wable, Prismes

  Jeune auteur de 22 ans pub­lié aux Edi­tions Mael­strOm, Mar­tin Wable a obtenu le prix de la Crypte Jean Lalaude 2014, prix décerné chaque année depuis 1984, par les Edi­tions de la […]

Juan Gelman, Vers le sud

  L’œu­vre de Juan Gel­man, poète argentin exilé au Mex­ique, fut couron­née de récom­pens­es pres­tigieuses comme le prix Juan Rul­fo, l’un des plus émi­nents d’Amérique latine. Cette recon­nais­sance ne fut cer­taine­ment pas recher­chée par […]

VERS LE SUD

  je t’aime/dame/comme le sud/ un matin monte de tes seins/ je touche tes seins et je touche un matin du sud/ un matin comme un dou­ble parfum/ du par­fum de l’un se lève […]

COMMENTAIRE II

  COMMENTAIRE II (SAINTE THÉRÈSE)   avec l’amour qui me sub­merge et tombe/ tout autour de moi grossis­sent les bêtes minus­cules que ton absence me donne à manger/ou est-ce ta présence qui me rapetisse […]

Une lumière venue du fleuve

La poésie du poète argentin con­tem­po­rain Lean­dro Calle, enfin acces­si­ble au lec­torat fran­coph­o­ne, dans une belle tra­duc­tion signée Yves Roullière.

Sommaires

Aller en haut