> ÁBACO DE NIEVE

ÁBACO DE NIEVE

Par |2018-10-21T06:25:29+00:00 9 mars 2013|Catégories : Blog|

 

Zarpa
el tiem­po
en tu corazón.

Brota la nieve.

La coro­la
de briz­nas
par­ti­das
que rena­cen
-sin­gla­das-
en tu sin­razón.

Fría
lle­ga has­ta ti
la sal
del
tiem­po.

Nadie rompe
la red
del vie­jo
cuer­po
ni olvi­da
la balan­za
de su
fe.

Nadie habi­ta la auro­ra
sin su
nombre.

Alegre
fla­mea
la sole­dad
al filo
de su vien­to.

Ahora
cuen­ta
sin fin
el  ába­co
de nieve.

 

 

SNOW ABACUS

 

The time
sets sails
in your heart.

The snow comes out.

The corol­la
of cleft
blades
which are reborn
-is sai­ling-
in your foo­li­sh­ness.

Cold
comes 

time
even to you.

Nobody breaks
the net
of the old
body
nor does he for­get
the balance
of his
faith.

Nobody inha­bits the dawn
without
its name.

Solitude
sparkles
joy­ful­ly
on the edge
of its wind.

Now
the snow
nar­rates
without end.

 

Traduction Dámaso Alonso
 

X