Ce recueil se présente sous la forme de qua­tre feuil­lets pliés. Sur ceux–ci, trois langues : le Por­tu­gais, l’Espagnol et le Français se parta­gent l’espace où deux ou trois phras­es sont seule­ment imprimées. Un mini CD accom­pa­gne l’ensemble que je n’ai mal­heureuse­ment pas pu ouvrir. Trois langues qui se déplient et s’interpénètrent beau­coup plus par leurs sonorités que par leurs sens. Il faut lire même celles que l’on ne com­prend pas, parce qu’en fait, les mots choi­sis sont très proches l’un de l’autre et qu’ils s’éclairent mutuelle­ment. Plaisir à d’autres sonorités qui font que le sens peut être légère­ment différent.

Cela peut don­ner lieu à une orches­tra­tion où trois lecteurs lisent en même temps les textes sur des tons, des reg­istres, des hau­teurs dif­férents. De mêmes mots sont répétés : hor­reur, vide, erreur, envie, vie, écho, chaos, ouïe, couac. On ne peut que les com­par­er à une gamme qui se répète du son le plus grave au plus aigu en util­isant sept notes et cinq altérations.

La prox­im­ité sonore et celle du sens per­me­t­tent toute une écoute créant une autre langue dont l’usage n’est que poé­tique. La même langue par un ordre de mots dif­férents peut aus­si apporter un sens dif­férent grâce au rythme, à la tonal­ité, aux allitéra­tions, à la longueur du mot, rarement de plus de deux syl­labes,  aux con­sommes ini­tiales qui le lancent.

Néan­moins, chaque phrase pos­sède un sens clair :

Hor­reur

d’un vide

d’une vie

à vide

Il existe, à côté d’un jeu sonore, un jeu de sens qui par­court les trois langues. Je me refuse à voir une poésie expéri­men­tale, plutôt une expéri­ence poé­tique qui pousse des langues unies dans des lim­ites rationnelles respec­tant un cer­tain sens com­mun, d’être par­faite­ment lis­i­bles. Il y a alliance du son et du sens que l’on trou­ve rarement, aujourd’hui, et mal­heureuse­ment, dans la plu­part des recueils pub­liés. Là, est le sen­ti­ment poé­tique, sa révéla­tion, son étrange état à dur­er qui nous pro­jette hors de nous.

Recours au Poème a pub­lié des bonnes feuilles de ce livre.

image_pdfimage_print