Eliana Díaz Muñoz

Bar­ran­quil­la (1987). Magíster en Lit­er­atu­ra His­panoamer­i­cana y del Caribe de la Uni­ver­si­dad del Atlán­ti­co. Docente de lit­er­atu­ra de la mis­ma insti­tu­ción. Pertenece al Cen­tro de Estu­dios Lit­er­ar­ios del Caribe (CEILIKA). Algunos de sus poe­mas apare­cen pub­li­ca­dos en Revista Viacuarenta y Casadeas­t­er­ión. Ha par­tic­i­pa­do en el Colo­quio sobre la diver­si­dad caribeña, en Casa de Las Améri­c­as, La Habana, mayo de 2012; al Fes­ti­val de poesía de Bar­ran­quil­la Poe­marío, en 2012 y 2013 y al Encuen­tro inter­na­cional de mujeres poet­as en Cór­do­ba – Colom­bia, 2008 .

Bar­ran­quil­la, Colom­bie (1987). Mag­istère en lit­téra­ture his­pano-améri­caine et des Caraïbes de l’Université de l’Atlantique où elle est enseignante. Elle fait par­tie du Cen­tre d’études lit­téraires des Caraïbes (CEILIKA). Quelques-uns de ses poèmes ont été pub­liés dans les Revues Víacuarenta et Casadeas­t­er­ión. Elle a par­ticipé au Col­loque sur la diver­sité caribéenne (Casa de Las Améri­c­as, La Havane, mai 2012), au Fes­ti­val de poésie de Bar­ran­quil­la Poe­marío, en 2012 et en 2013 et à la Ren­con­tre inter­na­tionale de femmes poètes de Cór­do­ba en Colombie.

Con­tac­to / con­tact : movilarcadia@yahoo.com.co

Poe­mas tra­duci­dos del español (Colom­bia) por Rémy Durand

Poèmes traduits de l’espagnol (Colom­bie) par Rémy Durand

image_pdfimage_print