Ten­ta­tive­ly I begin this blue day
till the sky darkens
And it will be the end
again
Why ?
The end again till the very end
The day will not be blue
any more
But a flight of wild geese
cross­es the sky
And every­thing is ordered
The anguish of my heart
disappears
The win­dow is no more blue
but translucent
Behind
the black trees write their branches
on the sky
so determined
So sure of themselves
and of the instant of time
So jus­ti­fied to be there
The light­ness of things takes
my heavy thoughts away
And I leave this morning
nevermore
new
 

 

Dans une hési­ta­tion je com­mence ce jour
bleu
jusqu’à ce que le ciel devi­enne obscur
Et ce sera la fin
à nouveau
Pourquoi ?
La fin à nou­veau jusqu’à la fin définitive
Jamais plus
le jour ne sera bleu
Mais un vol d’oies sauvages
tra­verse le ciel
Et toute chose est en ordre
L’angoisse de mon cœur
disparaît
La fenêtre n’est plus bleue
mais translucide
Derrière
les arbres noirs écrivent leurs branches
sur le ciel
si définies
Si sûres d’elles-mêmes
et de l’instant du temps
Si jus­ti­fiées d’être là
La clarté des choses emporte
mes pen­sées som­bres au loin
Et je quitte ce matin
jamais plus
nouveau

 

 

 

Dans la brume des vagues revenantes
un soleil
restreignant l’angoisse
Tu es ici
et c’est déjà
l’éternité

C’est très vite
plus loin
Et tu restes invis­i­ble à tes yeux
Le som­meil t’a quit­tée pour d’autres lunes

Je pleure ce que je perds chaque instant
per­du par la mon­tée du temps
Le retour d’un cheval sans cavalier
dans le matin levant
Et recom­mence le mys­tère du jour
nouveau

Sur­git le tremblement
d’une incertitude
Le doute de continuer
Je m’accroche à ce qui reste
Et le reste s’effrite

Trans­parence de l’aube
com­mençant son ascension
vers la lumière

                                                        Oh ! la com­pas­sion cruelle
                                                        de l’aube qui charrie
                                                        les désirs au large des ténèbres

L’aube pas­sagère
pour toujours
passagère

Les temps échouent à être
quelque temps
dont on aura mémoire
Époque sans fantômes
où on ne revient pas
d’où l’on ne revient pas
Temps sans présent
déjà
perdus
Je regarde par la vitre
sans imaginer
rien qui perpétue
le reflet
de la réal­ité en arrêt
Puisqu’ils sont là
les jours
plan­tés dans la terre
Et on les encer­cle de pierres
pour les retenir de s’échapper
dans le néant

Lieux syn­copés
aux soubre­sauts sans mots
Une rup­ture informulée
Le retour à la table
perdue
La lampe éclaire les mots
qui s’étaient éteints
avec le souf­fle disparu

Les mots domptés
ont eu rai­son des
mots sauvages
L’avenir tient en laisse
le présent
et toute vel­léité d’être
au jour
le jour

Deux cygnes passent
der­rière la fenêtre
Blanc est le silence
de ce côté du bruit
évidant
les corps de leur sang

                                            La feuille frois­sée ne dira rien

 

La nuit translucide
Et le vol des oiseaux
Ces temps de mer et de vagues et de galets
recom­men­cent le temps des falaises

Peut-être se passera bien
le passage
Peut-être l’autre
passera-t-il au large

Là-bas de l’autre côté de la mer
il y a une autre terre
Là-bas loin des nuits tran­quille­ment intranquilles
Où rien ne bouge que l’horloge
qui bat silencieusement
le passage
et le pas­sage encore
incessant
sans pitié

Peut-être que la nuit
épargn­era le noir
d’encre
Peut-être que la mer bat­tra les falaises
Et les galets
sur­vivront encore
à la vague
et à la vague encore
les oiseaux de la mer
chercheront encore les courants
qui apprivoisent leur vol
Eux qui savent réconcilier
la mer et le ciel
leur corps incessant
comme la vague
qui con­sent à passer
tou­jours sur la grève
et cela s’interrompt
avec la bru­tal­ité de l’éveil
à ce qui doit
pass­er outre
maintenant

…/…
…/…

                                                                                          La mer est rev­enue sur la ville
                                                                                          Et avec elle l’enfance inquiète
                                                                                          de ne pou­voir dormir
                                                                                          La ville encore une fois
                                                                                          a détru­it la nuit
                                                                                          Les vagues battaient-elles
                                                                                          la mesure de la destruction ?

Et il fal­lait croire
que le matin serait
plus que tous les matins
 

 

La grâce du temps accompli
accède à la parole

La grâce comme un feule­ment de l’âme

Et lui le tour­men­té de la terre
n’a place dans la pitié
des hommes
 

                                                                                     Quel qu’il fut
                                                                                      il fut
                                                                                     Quelle renais­sance lui ren­dra l’enfance perdue

Le con­te du dia­ble a tra­ver­sé les mers noires
et le laisse ici
sur la grève sans eau :
                                                                                    J’ai soif à ma blessure
                                                                                    Ma douleur ne passe pas mes lèvres
                                                                                    Mon regard sublime
                                                                                    le ver­tige de voir
                                                                                    encore ce que je vois
                                                                                    Rien n’arrive
                                                                                    à mes mots
                                                                                    que je puisse aimer
                                                                                    Ou bien ce soleil tranché
                                                                                    à l’agonie
                                                                                    sur la plage ?
 

Les goë­lands guet­teurs du vent sur la falaise
lig­nent la mer
grise
L’invisible se tait
Comme une membrane
indestructible

En haut de la falaise
regarder la mer jusqu’à la fin
Aucun trem­ble­ment des signes
ne per­turbera la lumière
Le soleil accordé à la terre :
l’horizon originel

                                                                                     Est-il la résur­gence de l’hiver
                                                                                     celui qui souille le lieu sacré ?
                                                                                     L’hiver brûlé qui s’achève sous la terre.

Retrou­ver l’enfant du monde
qui perdit la blancheur des goëlands
Il devient l’effacement
de la vague sur les galets
Caché du monde
Lâché du monde
Là-haut sur la falaise

 

                                                                                    La con­science et son double
                                                                                    noir
                                                                                    Le cer­cle de lumière
                                                                                    fas­eye autour de la parole
                                                                                    L’être et sa chevelure d’inconscient
                                                                                    Son nom de lumière impossible
                                                                                    sans la mort
                                                                                    L’invisible apprivoise l’effroi
                                                                                    peu à peu

Quel nom ce nom
pris aux filets
de l’incessant retour
des vagues con­tre la falaise
Et les guet­teurs annoncent
la ligne de partage de la mer et du ciel
C’est là que com­mence l’éternité
Dans le regard tran­quille des goëlands
Vig­iles de l’invisible

 

image_pdfimage_print