Je suis dev­enue un homme
votre type d’homme
pas par choix
la société a craché sur ma féminité
déclaré que je ne serais jamais chef
devais m’ap­pel­er Madame pour  avoir des propriétés
                           être respectée

Ain­si je suis dev­enue un homme
Votre type d’homme
froid, sans peur, égoïste, égotiste
… puis j’ai voulu bais­er les femmes
C’est ce qu’ils ont appelé bizarre

J’ai réor­gan­isé le putain de puzzle
jusqu’à ce que toutes les pièces ros­es devi­en­nent bleues

je suis dev­enue un homme

Votre type d’homme

Je ne voulais pas souf­frir durant les viol ou les insultes
Alors j’ai dur­ci mes muscles
     sub­ver­ti ce cerveau
acheté un pan­talon ou quatre
Je suis dev­enue un homme
Votre type d’homme

Leurs sain­tetés ont prêché à mon propos
tout en soumis­sion, décence et subtilité
Flûte que je crève avant de devenir le caniche de n’im­porte qui
alors je suis dev­enue un homme
Votre type d’homme

 

 

Tra­duc­tion : Mar­i­lyne Bertoncini

 

I became a man

I became a man
Your type of man
not by choice
Soci­ety spat on my femininity
said I could nev­er be chief
had to be Mrs. to  own property
                     get respect

So I became a man
Your type of man
cold, fear­less, self-cen­tered, egotistical
…and then I want­ed to bonk women
Now that they called weird

I rearranged the frig­gin’ jig-saw puzzle
until all the pink parts turned blue
I became a man
Your type of man

I needn’t feel no pain dur­ing rape or derogation
So I steeled them muscles
      sub­vert­ed that brain
bought me a trouser or four
I became a man
Your type of man

Their holi­ness­es preached about me
in tones of sub­mis­sion, decen­cy and subtlety
Heck I’d die before I became anyone’s poodle
so I became a man
Your type of man

image_pdfimage_print