> La Libellule

La Libellule

Par | 2018-02-24T06:57:50+00:00 5 août 2013|Catégories : Blog|

(Translated from Hebrew to English)

 

 

J’ai honte de l’admettre mais

les ailes de la libel­lule que je fus

étaient de verre.

La déli­cate cara­pace de son corps vrom­bis­sait

de façon agréable quoique méca­nique.

 

Je suis gêné de la regar­der,

puisque je crois encore pos­sible

de l'apercevoir là.  Entre nous, ce qui a tra­hi son camou­flage,

ce sont les ailes atta­chées à son petit corps

non par des bou­lons, mais

par les vrais en chair et en os,

les muscles qui battent  avec l’énergie

d'une femelle.

 

 

 

The Dragonfly

 

I’m asha­med to admit but

the wings of the dra­gon­fly I was

were made of glass.

Her deli­cate yet roa­chy body buz­zed

in a plea­sant but mecha­ni­cal way.

 

I’m embar­ras­sed to look at her,

since I believe it’s still pos­sible

to see her there.

Between you and me, what blew her cover,

were the wings atta­ched to her small body

not the bolt, but

the usual flesh and bones,

muscles are flap­ping them with the ener­gy

that belongs to a female.

 

 

השפירית

אְַנִי מִתְבַּיֶּשֶׁת לְהַגִּיד אְַבָל

כַּנְפֵי הַשַּׁפִּירִית שֶׁהָיִיתִי הָיוּ מִזְּכוּכִית,

גּוּפָה הֶעָדִין אַך הגּ'וּקִי זִמְזֵם

בִּנְעִימוּת שֶׁהָיְתָה מֶכָנִִית מִידַּי

אְַנִי מִתְבַּיֶּשֶׁת לְהִסְתַּכֵּל בָּה,

כִּי אְַנִי מַאְַמִינָה שֶּעְַדַיִן אֶפְשָר לִרְאוֹת

אוֹתָה שָּם.

בֵּינֵינוּ, מַה שֶּהִפִּיל אוֹתָה, מַה שֶּגִּלָה אוֹתָה,

הָיָה הַחִבּוֹר בֵּין הַכְּנָפַיִם לַגּוּף הַקַּטָן,

הוּא לֹא הָיָה בַּבֹּרֶג אֶלָּא בַּבַּשּר וּבָעְַצָמוֹת.

שְּרִירִים נִפְנְפוּ אוֹתָם בְּמֶרֶץ

שְׁשַּיָּךְ לְבַת אָדָם

 

 

 

Traduits de l’anglais par Marilyne Bertoncini
Traduits de l’Hébreu en Anglais par Gili Haimovich