Là où vivent les morts
(suite)
à Jean-François Billeter
qui a choisi et traduit
les citations de Lichtenberg
Un poème
Je pense que l’homme est en fin de compte un être si libre qu’on ne peut pas lui disputer le droit d’être ce qu’il croit être.
Georg Christoph Lichtenberg
Un poème
Non pour voir
Plus clair en soi
Seulement approcher
(Les nommant)
Les sombres secrets
De soi
Ce poème
Pour protéger le mystère
Cette face cachée
De soi
Qui fait imaginer
(Peut-être désirer)
La lune que tu es
La nuit
La vieillesse
Le monde ne doit pas encore être très vœux puisque les hommes ne savent pas encore voler.
Georg Christoph Lichtenberg
Elle rampe
Tout autour
Scarabée mou englué dans ses secrétions
Elle s’accroche aux chevilles
Aux mollets
Aux genoux
Vous empêcherait de marcher
(pour aller où ?)
Tes yeux d’enfants ne peuvent pas le croire
Suffirait de sauter
Piétiner
Ecraser
Il suffirait…
Des mots
Soudain Il s’aperçoit
Que les mots ne sont que la vapeur
Du dedans surchauffé
Qui s’échappe et se dissipe et se dissous
Dans l’air
Ne sont
Les mots
Que cette voix
Assourdissante pour qui la profère
Au milieu de la vaste surdité du monde
Alors il se tait
Et ronge le peu de temps qui lui reste
Comme un renard sa patte prise au piège
Bien qu’il sache
Déjà
Qu’il n’ira pas bien loin
Deuil du singe
Le plus évolué des singes est incapable de dessiner un singe. Cela aussi, seul l’homme sait le faire. Il est aussi le seul à trouver que c’est un avantage.
Georg Christoph Lichtenberg
Le singe éclabousse les yeux
Envahit les oreilles
Ses mots sur le pavement des mâchoires
Le singe bat la nuit
De ses mains de géographie
Coupe frontières et langages
Cocher d’un attelage mauve et fou
Le singe a des épis de blé sous les paupières
Semeur de joie
Moissonneur de bonheur
Le singe a de la jungle au ventre
De ses pieds nus sur la terre battue
Il piétine le temps
Le singe a dans les yeux
Des branches
Des branches des branches des branches
On s’amuse ses mots
On danse ses grands bras
On oublie
On fait comme
On continue
Le singe a de la sève au bord des lèvres
Le singe un peu chancelle
A sa santé buvons
A nos espoirs
Recommencés
Le petit peu de temps qui reste
Puisque le singe est mort
Là où vivent les morts
Chaque fois que tu lis l’histoire d’un grand criminel, remercie le ciel, avant de le condamner, qu’avec ton visage honnête il ne t’ait pas placé au commencement d’une telle suite de circonstances.
Georg Christoph Lichtenberg
1
Le seul séjour des morts
C’est le corps des vivants
Tous les morts sont en nous
Les morts n’ont plus que nous
2
Je suis rempli d’auschwitz et de birkenau
Je regorge de tous les goulags
Nourri de cendres et de charniers
Je porte en moi ce monde
Comme une femme un enfant mort
Deuil
C’est une honte, la plupart de nos mots sont des outils utilisés à tort et à travers, qui sentent la saleté dans laquelle les propriétaires précédents les ont traînés. Je veux travailler avec des mots neufs, ou ne plus parler qu’avec moi-même jusqu’à la fin des temps, usant d’aussi peu d’air pour cela qu’un oiseau en été.
Georg Christoph Lichtenberg
Dire le deuil
Avec des mots
Qui n’existent pas