> L’Automne beau comme le printemps

L’Automne beau comme le printemps

Par |2018-08-18T03:28:37+00:00 4 août 2013|Catégories : Blog|

(Translated from English to Hebrew)

 

Dans le pays où l’automne est aus­si beau que le prin­temps
il n’est pas néces­saire de regret­ter l’hiver
qui n’est pas encore là.
Le strip­tease des arbres pro­cure plus de plai­sir que leur nudi­té.
Dans un long mou­ve­ment d'adieu,  ils tentent de s’accrocher à leurs feuilles,
de peur de dévoi­ler leur sexe dans le jar­din public.
Qu’est-ce qu’un arbre sans feuilles en effet ?
Rien que des pieux  dotés de pos­si­bi­li­tés.
Seule l’herbe réus­sit à se cacher sous ce qui tombe,
flo­cons d’or comme  des miettes de pain.
J’empile les feuilles des che­veux noirs sur ta poi­trine
et j’y cache ma tête.
Si je ne vois pas le froid
peut-être m’épargnera-t-il.

 

 

 

Fall pret­ty as the spring

 

In the coun­try where the fall is as pret­ty as the spring
it's unne­ces­sa­ry to lament win­ter
that hasn't sho­wed up yet.
The trees strip­tease is more plea­su­ring then their naked­ness.
In a long pro­cess of brea­king up, they try to cling on to their leaves,
lest, they give away their pri­vates in the public park.
Because what is a tree without leaves ?
Only pales with poten­tial.
But only the grass suc­ceeds to shel­ter under their wrap  what is fal­ling
gol­den flakes like bread crumbs.
I am piling the leaves of the black hair on your chest
and I am hiding my head inside of them.
If I will not see cold
maybe it will pass over me.

 

 

 

סתיו יפה כמו האביב

בְּאֶרֶץ בָּהּ הַסְּתָו יָפֶה כְּמוֹ הָאָבִיב

לֹא הֶכְרֵחִי לְהִתְאַבֵּל עַל חֹרֶף שֶׁעוֹד לֹא הִגִּיעַ.

הַסְּטְרֶפְּטִיז שֶׁל הָעֵצִים מְעַנֵּג יוֹתֵר מֵעֵירֻמָּם.

בְּתַהֲלִיךְ אָרֹךְ שֶׁל הֵם מִתְאַמְּצִים לְהֵאָחֵז בַּעֲלֵיהֶם

שֶׁמָּא יַסְגִּירוּ אֶת מְבוּשֵׁיהֶם בַּפַּרְק הַצִּבּוּרִי.

כִּי מָה הוּא עֵץ לְלֹא עָלִים ?

רַק קֶרֶשׁ עִם פּוֹטֶנְצְיָאל.

רַק הַדֶּשֶׁא מַצְלִיחַ לַחְסוֹת בִּכְסוּתָם הַנּוֹשֶׁרֶת

בִּפְתִיתִים זְהוּבִים כְּמוֹ פֵּרוּרֵי לֶחֶם.

אֲנִי מַעֲרִימָה אֶת עֲלֵי הַשֵּׂעָר הַשָּׁחֹר שֶׁל חָזְךָ

וְטוֹמֶנֶת בָּהֶם רֹאשִׁי.

אִם לֹא אֶרְאֶה קֹר

אוּלַי יִפְסַח עָלַי.

 

 

 

Traduits de l’anglais par Marilyne Bertoncini
Traduits de l’Hébreu en Anglais par Gili Haimovich

X