Red coat and flats
like Nina it’s the eyes
green hint of light
crackle of points
like solo piano
rid the organiser
of clutter
ignore foreign language
eat salad
move lavender paper
its role is defined
like tunnel fluorescents
it is combined
with necessity and emptiness
bundles of rags
dockside wait to be shipped
follow the wake
four minutes between
descent its
like the Fens I imagine
field recordings
pastoral urban
within covers
within conversation
she is called
beautiful
Comme Nina
Manteau rouge et ballerines
comme Nina ce sont les yeux
aux étincelles vertes
crépitement de points
comme solo au piano
débarrasser l’agenda
du fouillis
ne pas connaître de langues étrangères
manger de la salade
déplacer le papier lavande
son rôle est défini
comme les tunnels aux panneaux de néon
fusion
de la nécessité et du vide
paquets de chiffons
attendent l’embarquement aux quais
suivent le sillage
quatre minutes à attendre
la descente ce sont
comme les plaines marécageuses je m’imagine
des enregistrements sur le terrain
pastoral urbain
entre couvertures
en conversation
on la nomme
belle.
Snap écossais
Révéler la mécanique
de la mémoire
le courant
Le vert se déroule devant nous
Sean est à la quête du soleil
dradny cherche l’ombre
les arbres poussent en tunnels verticaux
cinq flèches percent le ciel
Signal stéréo condensé
enregistre la jacasserie vide de sens
coupe courte
brises passagères
sycamore
les pieds au repos
col de chemise boutonné
piste sur le terrain
pourrait se trouver en Europe continentale
et non
à Northamptonshire
Interprété en français par Elizabeth Brunazzi