> Müesser Yeniay

Müesser Yeniay

Par |2018-08-19T00:42:20+00:00 1 février 2015|Catégories : Blog|

 

Née le 5 sep­tembre 1984 à İzmir (Smyrne). Elle a étu­dié  à l'Université d'Ege, est diplô­mée en langue et lit­té­ra­ture anglaise. Obtient une men­tion hono­rable de Prix Yunus Emre (2006), Homeros de prix d'Attila İlhan (2007) et Prix de Poésie d'Ali Rıza Ertan (2009). Puis Prix de Enver Gökçe (2013).

Son pre­mier livre de poé­sie, L'obscurité Tombe à Son Fond est paru en 2009 ; Son deuxième livre, J'ai Construis Ma Maison sur les Montagnes est paru en 2010.  Son troi­sième livre de poé­sie J'ai redes­si­né le ciel a été publié en 2011. A tra­duit les poèmes du poète per­san Behruz Kia : Requiem Pour les Tulipes. Ses autres tra­duc­tions : de Gérard Augustin Poèmes choi­sis (avec Eray Canberk, Başak Aydınalp et Metin Cengiz, 2011) ; de Michel Cassir L'anthologie per­son­nelle (avec Eray Canber et Metin Cengiz), L'anthologie de poé­sie contem­po­raine Espagnole (avec Metin Cengiz et Jaime B. Rosa, 2013). Elle a pré­pa­ré avec Metin Cengiz L'anthologie de la répu­blique  moderne de Turquie (2013). Vient de paraître : Avant moi il y avait des déserts (2014).

On a tra­duit ses poèmes en Français, en Anglais, en Arabe, en Hébreu, en Italien, en Espagnol, en Bosnien et en Serbe. A par­ti­ci­pé à des fes­ti­vals de poé­sie inter­na­tio­nales en Bosnie-Herzégovine,  Israël, Serbie, İnde, Roumanie et aux  Etats-Unis. Ses poèmes ont été publiés dans les revues inter­na­tio­nales The Voices Project, The Bakery, Sentinel Poetry, Yellow Medicine Review, Shot Glass Journal, Poesy, Shampoo, Los Angeles Review of Books, Mediterranean Poetry(Amérique, Angleterre); Kritya (İndu); Casa Della Poesia, Libere Luci(Italie), Poeticanet, Poiein (Grèce), Europe, Souffles, Revue Ayna, L'oiseau de feu du Garlaban(France); Al Doha (Katar); Tema (Croatie).
Ainsi que dans les antho­lo­gies : With Our Eyes Wide Open ; Aspiring to Inspire, 2014 Women Writers Anthology ; 2014 Poetry Anthology- Words of Fire and Ice (en amé­rique); Poesia Contemporanea de la Republica de Turquie (en espagne), Voix Vives de Mediterranee en Mediterranee, Anthologie Sete 2013(en france); One Yet Many- The Cadence of Diversity(en İndu); Serbian lite­ra­ry maga­zine (en ser­bie); anto­lo­gie liri­ca (en rou­ma­nie)

A par­ti­ci­pé au Festival de Poésie Internationale de Sarajevo, Septembre 2010 (Bosnie-Herzégovine); Festival de la poé­sie inter­na­tio­nale, de Nissan, mai 2011 (Israël); Festival de Poésie International de Voix Vives (Sete), Juillet 2013 (France); Festival inter­na­tio­nal de poé­sie de Kritya, Septembre 2013 (Inde). Ainsi qu'au 2ème Forum International des Jeunes Poètesses (Bakou).

Elle est édi­teur de la Revue de Şiirden (de Poésie). Continue ses études comme étu­diante en doc­to­rat dans le domaine de la lit­té­ra­ture Turquie à l'université de Bilkent. Est membre du PEN et Union des Ecrivains de Turquie.

 

MÜESSER YENİAY                                          

 

1984 Bayındır, İzmir doğum­lu. Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı mezu­nu. II. Yunus Emre (2006), Homeros Attila İlhan (2007), Ali Rıza Ertan (2009), Enver Gökçe (2013) şiir ödül­le­ri sahi­bi.

            İlk kitabı Dibine Düşüyor Karanlık da 2009’da çıktı. Dünya şii­rin­den çevi­ri­le­ri kap­sayan ikin­ci kitabı Evimi Dağlara Kurdum 2010’da ; ikin­ci şiir kitabı Yeniden Çizdim Göğü ise 2011’de yayım­landı. İranlı şair Behruz Kia’nın şiir­le­ri­ni Lalelere Requiem adıy­la Türkçeye çevir­di. Diğer çevi­ri­le­ri : Gerard Augustin Seçme Şiirler (Eray Canberk, Başak Aydınalp, Metin Cengiz ile bir­likte, 2011), Michel Cassir Kişisel Antoloji (Eray Canberk, Metin Cengiz ile bir­likte, 2011). İspanyol Şiiri Antolojisi (Metin Cengiz ve Jaime B. Rosa ile bir­likte, 2013). İspanya’da yayım­la­nan Türkiye Cumhuriyeti Çağdaş Şiiri Antolojisi’ni hazır­ladı. İkinci Yeni üze­rine Öteki Bilinç : Gerçeküstücülük ve İkinci Yeni (2013) adlı inceleme/​araştırma kitabı yayım­landı. Son şiir kitabı Ben Olmadan Çöller Vardı ise 2014’te okuyu­cu ile buluş­tu.

            Şiirleri İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Hintçe, Sırpça, Arapça, İspanyolca, Rumence, Yunanca ve İbranice'ye çevril­di. Yurt dışın­da şiir­le­ri­ni yayım­ladığı der­gi­ler : The Voices Project, The Bakery, Sentinel Poetry, Yellow Medicine Review, Shot Glass Journal, Poesy, Shampoo, Los Angeles Review of Books, Mediterranean Poetry (Amerika&İngiltere); Kritya (Hindistan); Casa Della Poesia, Libere Luci (İtalya); Poeticanet, Poiein (Yunanistan); Europe, Souffles, Revue Ayna, L'oiseau de feu du Garlaban (Fransa); Al Doha (Katar); Tema (Hırvatistan). Ayrıca Şiirleri Amerika’da With Our Eyes Wide Open ; Aspiring to Inspire, 2014 Women Writers Anthology ; 2014 Poetry Anthology- Words of Fire and Ice ; İspanya’da Poesia Contemporanea de la Republica de Turquie ; Fransa’da Voix Vives de Mediterranee en Mediterranee, Anthologie Sete 2013 ;  Hindistan’da One Yet Many- The Cadence of Diversity adlı anto­lo­ji­lerde yer aldı.

            Uluslararası Saraybosna Şiir Festivali, Eylül 2010 (Bosna-Hersek); Uluslararası Nisan Şiir Festivali, Mayıs 2011 (İsrail); Uluslararası Belgrad Şiir Festivali, Eylül 2012 (Sırbistan); Uluslararası Voix Vives Şiir Festivali (Sete), Temmuz 2013 (Fransa); Uluslarası Kritya Şiir Festivali, Eylül 2013 (Hindistan); İnternational Festival "Nights of Literature" 2014,Haziran 2014 (Galati, Romanya)  gibi şiir fes­ti­val­le­rine katıldı. 2014'te Bakü'de yapı­lan 2. Uluslararası Genç Şair Kadınlar Forumu'na Türkiye'yi Temsilen Katıldı.

            Şiirden der­gi­si editörüdür. P.E.N ve Türkiye Yazarlar Sendikası üye­si­dir. Bilkent Üniversitesinde Türk Edebiyatı alanın­da dok­to­ra yap­mak­tadır.

X