Tu pen­sais que tu me trou­verais là
Entre les murs
Entre les fron­tières stériles
Sous la moustiquaire

Frag­ile entre les murs d’un vête­ment à trous
Vic­time du bour­don­nement, délivrée de la piqûre
Avec une vue sophis­tiquée de la marche des Anophèles
Sous la moustiquaire

Tu pen­sais que tu me trou­verais là
Entre les murs
Entre les fron­tières stériles
Sous la moustiquaire

Retenue cap­tive entre les fron­tières stériles
Que dis-tu de ce voile qui distingue
La fange des femmes dan­gereuses des
Bour­geons d’ex­cen­triques femelles endormies
Sous la moustiquaire

Tu pen­sais que tu me trou­verais là
Entre les murs
Entre les fron­tières stériles
Sous la moustiquaire

Prend une gorgée de la bande FM
Savoure l’air frais qui s’infiltre
Sans abandonner…

Autre­fois dans mon enfance
Je pleu­rais comme l’une d’elles
Main­tenant avec les ailes d’un ange
Je suis libre de voler

 

 

Tra­duc­tion : Mar­i­lyne Bertoncini

 

 

Inside the mos­qui­to net

 

You thought you would find me here
With­in the walls
With­in the ster­ile confines
Inside the mos­qui­to net

Frag­ile with­in the walls of a holed garment
Vic­tim of the buzz, free from the bite
Sophis­ti­cat­ed view of the Anophe­les march
Inside the mos­qui­to net

You thought you would find me here
With­in the walls
With­in the ster­ile confines
Inside the mos­qui­to net

Held cap­tive with­in the ster­ile confines
What say you of this veil distinguishing
Fangs of the dan­ger­ous female from
Buds of the eccen­tric sleep­ing female
Inside the mos­qui­to net

You thought you would find me here
With­in the walls
With­in the ster­ile confines
Inside the mos­qui­to net

Take a sip of the FM dial
Savour the fresh air that seeps in
Nev­er abandoning …

Back when I was a child
I cried like one
Now with the wings of an angel
I’m free to fly

image_pdfimage_print